ထို့ပြင် သန်မာသောသိုးဆိတ်တို့မိတ်လိုက်ကြသောအခါတိုင်း အရိုးတံများအနား၌ မိတ်လိုက်ကြစေရန် ယာကုပ်သည် ထိုအရိုးတံများကို ရေစားကျင်း၌ သိုးဆိတ်တို့ရှေ့တွင်ထားလေ၏။
ကမ္ဘာဦး 30:42 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ချည့်နဲ့သောသိုးဆိတ်တို့ရှေ့၌မူကား မထားပေ။ ထို့ကြောင့် ချည့်နဲ့သောအကောင်တို့သည် လာဗန်၏ဥစ္စာဖြစ်လာပြီး သန်မာသောအကောင်တို့သည် ယာကုပ်၏ဥစ္စာဖြစ်လာ၏။ Common Language Bible ချည့်နဲ့သောတိရစ္ဆာန်များရှေ့၌မူသစ်ကိုင်း များကိုမချထားချေ။ မကြာမီလာဗန် ပိုင်သောသိုးဆိတ်များသည်အားအင်ချည့်နဲ့ ၍ယာကုပ်ပိုင်သောသိုးဆိတ်များသည်သန် စွမ်းကြ၏။- Garrad Bible အား နည်း သော အ ကောင် တို့ ရှေ့ မှာ မူ ကား ထို လှံ တံ များ ကို မ ပြ မ ထား။ ထို ကြောင့် အား နည်း သော အ ကောင် တို့ မှာ လာ ဗန့် အ ပိုင်၊ အား ကြီး သော အ ကောင် တို့ မှာ ကား ယာ ကုပ် အ ပိုင် ဖြစ် ကုန် ၏။ Judson Bible အားနည်းသောအကောင်တို့ရှေမှာ တံဖျာတို့ကိုမပြမထား။ ထိုကြောင့် အားနည်းသောအကောင်တို့သည် လာဗန်၏ဥစ္စာဖြစ်လေ၏။ အားကြီးသောအကောင်တို့မူကား၊ ယာကုပ်၏ဥစ္စာဖြစ်လေ၏။ |
ထို့ပြင် သန်မာသောသိုးဆိတ်တို့မိတ်လိုက်ကြသောအခါတိုင်း အရိုးတံများအနား၌ မိတ်လိုက်ကြစေရန် ယာကုပ်သည် ထိုအရိုးတံများကို ရေစားကျင်း၌ သိုးဆိတ်တို့ရှေ့တွင်ထားလေ၏။
ဤသို့ဖြင့် ယာကုပ်သည် စည်းစိမ်အလွန့်အလွန်တိုးပွား၍ များစွာသောသိုးဆိတ်၊ ကျွန်ယောက်ျား၊ ကျွန်မိန်းမ၊ ကုလားအုတ်နှင့် မြည်းတို့ကိုပိုင်ဆိုင်လာလေ၏။
ထိုအခါ ကောင်းကင်တမန်က ‘မျှော်ကြည့်လော့။ သိုးမ၊ ဆိတ်မတို့နှင့်မိတ်လိုက်နေသော သိုးထီး၊ ဆိတ်ထီးအားလုံးတို့သည် အစင်းကျားပါသောအကောင်များ၊ အစက်အပြောက်ပါသောအကောင်များဖြစ်ကြ၏။ အကြောင်းမူကား သင့်အား လာဗန်ပြုခဲ့သမျှကို ငါမြင်၏။