ကျန်သောဘောဇဉ်သကာသည် ယဇ်ပုရောဟိတ် များသုံးဆောင်ရန်အတွက်ဖြစ်စေရမည်။ ထို ဘောဇဉ်သည်ထာဝရဘုရားအား ပူဇော်ပြီး သောဘောဇဉ်သကာဖြစ်သောကြောင့် ယဇ်ပုရော ဟိတ်များသာသုံးဆောင်ရမည်။ အလွန်သန့်ရှင်း သည်။
ဝတ်ပြု 21:21 - Common Language Bible အာရုန်၏အဆက်အနွယ်ထဲမှကိုယ်အင်္ဂါ တစ်စုံတစ်ခုချွတ်ယွင်းနေသောယဇ်ပုရော ဟိတ်သည် ငါ့အားပူဇော်သကာမဆက်သရ။- Garrad Bible ပ ရော ဟိတ် ဖြစ် သူ အာ ရုန့် အ မျိုး အ နွယ် အ နက် မည် သူ မ ဆို ကြန် အင် ယွင်း လျှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ မီး ပူ ဇော် ရာ များ ကို ဆက် ကပ် ရန် မ ချဉ်း အပ်။ ကြန် အင် ယွင်း သော ကြောင့် ကိုယ့် ဘု ရား သ ခင် ဆိုင် ရာ အ စာ အာ ဟာ ရ ကို ဆက် ကပ် ရန် မ ချဉ်း ရ ချေ။ Judson Bible ယဇ်ပုရောဟိတ်အာရုန်အမျိုးတွင်၊ ကိုယ်၌အပြစ်ပါသောသူ တစ်စုံတစ်ယောက်မျှ ထာဝရဘုရားအား မီးဖြင့်ပြုသောပူဇော်သကာကို ဆက်ကပ်အံ့သောငှာ မချဉ်းမကပ်ရ။ ကိုယ်၌အပြစ်ပါသောကြောင့်၊ မိမိဘုရားသခင်၏မုန့်တော်ကို ဆက်ကပ်အံ့သောငှာ မချဉ်းမကပ်ရ။ မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ယဇ်ပုရောဟိတ်အာရုန်၏သားစဉ်မြေးဆက်တို့တွင် ကိုယ်အင်္ဂါချို့ယွင်းသောသူမည်သူမျှ ထာဝရဘုရားထံ မီးဖြင့်ပူဇော်သောယဇ်ကို ပူဇော်ရန် မချဉ်းကပ်ရ။ ကိုယ်အင်္ဂါချို့ယွင်းသောသူသည် မိမိဘုရားသခင်အဖို့ စားဖွယ်ရာကို ပူဇော်ရန် မချဉ်းကပ်ရ။ |
ကျန်သောဘောဇဉ်သကာသည် ယဇ်ပုရောဟိတ် များသုံးဆောင်ရန်အတွက်ဖြစ်စေရမည်။ ထို ဘောဇဉ်သည်ထာဝရဘုရားအား ပူဇော်ပြီး သောဘောဇဉ်သကာဖြစ်သောကြောင့် ယဇ်ပုရော ဟိတ်များသာသုံးဆောင်ရမည်။ အလွန်သန့်ရှင်း သည်။
သူသည်သန့်ရှင်းရမည်။ ငါ၏နာမတော် ကိုမရှုတ်ချရ။ သူသည်ငါ့အားပူဇော် သကာကိုဆက်သရသူဖြစ်၍သန့်ရှင်း ရမည်။-
သူသည်ငါ့အားပူဇော်သကာကိုဆက်သ ရသူဖြစ်သဖြင့် လူတို့သည်သူ့ကိုသန့်ရှင်း သူဟူ၍မှတ်ယူရမည်။ ငါသည်ထာဝရ ဘုရားဖြစ်၏။ ငါသည်သန့်ရှင်းတော်မူသဖြင့် ငါ၏လူမျိုးတော်ကိုသန့်ရှင်းစေတော်မူ၏။-