``ဣသရေလအမျိုးသားချင်းတစ်ဦး၏ နွားသို့မဟုတ်သိုးတစ်ကောင်သည် မျက်စိ လည်လမ်းမှားနေသည်ကိုတွေ့ရလျှင် မမြင် ယောင်ဆောင်၍မနေဘဲပိုင်ရှင်ထံသို့ပြန် ပို့ရမည်။-
ထွက်မြောက် 23:5 - Common Language Bible သူ၏မြည်းသည်ဝန်ပိ၍လဲနေလျှင်လွှဲရှောင် မသွားဘဲမြည်းကိုဝိုင်း၍ထူပေးရမည်။ Garrad Bible သင့် ကို မုန်း ထား သူ၏ မြည်း သည် ဝန် ဖိ၍ လဲ နေ သည် ကို တွေ့ မြင် လျှင် မ ဖြုတ် လို သော် လည်း မု ချ ကူ ညီ၍ ဖြုတ် ရ မည်။ Judson Bible သင့်ကို မုန်းသောသူ၏မြည်းသည်၊ မိမိဆောင်ရွက်သော ဝန်အောက်မှာ လဲနေသည်ကို တွေ့မြင်လျှင်၊ မ မစဘဲနေနိုင်သလော။ အမှန်ဝိုင်းညီ၍ မစရမည်။ မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း သင့်ကိုမုန်းသောသူ၏မြည်းသည် လဲကျ၍ ဝန်အောက်၌ပိနေသည်ကို သင်တွေ့မြင်လျှင် ရှောင်မသွားဘဲ အမှန်ကူညီရမည်။ |
``ဣသရေလအမျိုးသားချင်းတစ်ဦး၏ နွားသို့မဟုတ်သိုးတစ်ကောင်သည် မျက်စိ လည်လမ်းမှားနေသည်ကိုတွေ့ရလျှင် မမြင် ယောင်ဆောင်၍မနေဘဲပိုင်ရှင်ထံသို့ပြန် ပို့ရမည်။-
``ဣသရေလအမျိုးသားချင်း၏မြည်း သို့မဟုတ်နွားသည် လမ်းပေါ်တွင်လဲနေ လျှင်သင်သည်မကူညီဘဲမနေနှင့်။ ဝိုင်း ၍ထူပေးလော့။''