ကျမ်းစာတွင် ‘ထိုသူတို့ စားရန် သူသည် ကောင်းကင်မှ မုန့်ကို ပေး၏’ ဟု ရေးသားထားသည့်အတိုင်း ကျွန်ုပ်တို့၏ ဘိုးဘေးများသည် တောကန္တာရ၌ မန္နမုန့်ကို စားကြရ၏” ဟု လျှောက်ကြ၏။
ရှင်ယောဟန် 6:49 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း သင်တို့၏ ဘိုးဘေးများသည် တောကန္တာရ၌ မန္နမုန့်ကို စားကြသော်လည်း သေကြရ၏။ Common Language Bible သင်တို့၏ဘိုးဘေးများသည်တောကန္တာရတွင် မန္န မုန့်ကိုစားကြရသော်လည်းသေလွန်ကြကုန်၏။- Garrad Bible သင်တို့၏ဘိုးဘေးများသည် သဲတော၌မန္နမုန့်ကိုစားပြီးလျှင်သေကြကုန်၏။ Judson Bible သင်တို့ဘိုးဘေးများသည် တော၌မန္နကိုစားလျက် သေရကြ၏။- မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း သင်တို့၏ဘိုးဘေးများသည် တောကန္တာရ၌ မန္နကိုစားခဲ့ပြီး သေဆုံးသွားကြ၏။ မြန်မာ သင်တို့ဘိုးဘေးများသည် တော၌မန္နကိုစားလျက် သေရကြ၏။- |
ကျမ်းစာတွင် ‘ထိုသူတို့ စားရန် သူသည် ကောင်းကင်မှ မုန့်ကို ပေး၏’ ဟု ရေးသားထားသည့်အတိုင်း ကျွန်ုပ်တို့၏ ဘိုးဘေးများသည် တောကန္တာရ၌ မန္နမုန့်ကို စားကြရ၏” ဟု လျှောက်ကြ၏။
ငါသည် ကောင်းကင်မှ ဆင်းသက်လာသော မုန့်ဖြစ်၏။ သင်တို့၏ ဘိုးဘေးများစားခဲ့သော မန္နမုန့်ကဲ့သို့ မဟုတ်။ သူတို့သည် မန္နမုန့်ကို စားကြသော်လည်း သေကြရ၏။ ဤမုန့်ကို စားသောသူမှာမူ အစဉ်ထာဝရ အသက်ရှင်လိမ့်မည်” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
ဤအရာအားလုံးကို သင်တို့သိပြီးသော်လည်း သင်တို့အား ကျွန်ုပ်သတိပေးလို၏။ တစ်ချိန်က သခင်ဘုရားသည် အစ္စရေးလူမျိုးတို့ကို အီဂျစ်ပြည်မှ ကယ်နုတ်ခဲ့ပြီးနောက် မယုံကြည်သောသူများကို ဖျက်ဆီးတော်မူခဲ့၏။
ဝိညာဉ်တော်သည် အသင်းတော်တို့အား မိန့်တော်မူသောစကားကို နားရှိသောသူသည် ကြား၍ နားလည်ပါစေ။ ငါသည် အောင်မြင်သောသူအား ဝှက်ထားသောမန္နမုန့်ကိုပေးမည်။ ဖြူသောကျောက်တစ်လုံးကိုလည်းပေးမည်။ ထိုကျောက်ပေါ်တွင် နာမည်အသစ်ကို ရေးထွင်းထားပြီး ထိုကျောက်ကို လက်ခံသည့်သူမှလွဲ၍ မည်သူမျှ ထိုနာမည်သစ်ကို မသိရ။