ထို့နောက် ယေရှုက “ကမ္ဘာအရပ်ရပ်သို့ သင်တို့သွား၍ လူအပေါင်းတို့ကို သတင်းကောင်း ဟောပြောကြလော့။
တမန်တော်ဝတ္ထု 16:32 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း ထို့နောက် ထိုသူနှင့်အတူ သူ၏အိမ်သားအားလုံးတို့အား သခင်ဘုရား၏နှုတ်ကပတ်တရားတော်ကို ဟောပြောကြ၏။ Common Language Bible ထိုသူနှင့်တကွသူ၏အိမ်တွင်ရှိသောသူ အပေါင်းတို့အား သခင်ဘုရား၏နှုတ် ကပတ်တရားတော်ကိုဟောပြောကြ၏။- Garrad Bible ထောင် မှူး နှင့် အိမ် သူ အိမ် သား ရှိ သ မျှ တို့ အား အ ရှင် ဘု ရား၏ တ ရား တော် ကို ဟော ပြော ကြ၏။ Judson Bible ထိုသူမှစ၍ သူ၏အိမ်၌ရှိသမျှသော သူတို့အား သခင်ဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တရားတော်ကို ဟောကြ၏။- မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ထို့နောက် သူနှင့် သူ၏အိမ်၌ရှိသောသူအားလုံးတို့အား သခင်ဘုရား၏နှုတ်ကပတ်တရားကို ဟောပြောကြ၏။ |
ထို့နောက် ယေရှုက “ကမ္ဘာအရပ်ရပ်သို့ သင်တို့သွား၍ လူအပေါင်းတို့ကို သတင်းကောင်း ဟောပြောကြလော့။
ပေါလုနှင့်သိလတို့ကလည်း “သခင်ယေရှုကို ယုံကြည်လော့။ သင်နှင့် သင်၏အိမ်သားအားလုံးတို့သည် ကယ်တင်ခြင်းခံရမည်” ဟု ပြောကြ၏။
ထိုညတွင်းချင်းပင် ထောင်မှူးသည် သူတို့ကိုခေါ်၍ ဒဏ်ရာများကို ဆေးကြောပေး၏။ ထိုသို့ပြုပြီးနောက် သူနှင့် အိမ်သားအားလုံးသည် ချက်ချင်းပင် နှစ်ခြင်းမင်္ဂလာကို ခံယူကြ၏။
တစ်ဖက်တွင်လည်း လူယဉ်ကျေး၊ လူရိုင်းစိုင်း၊ ပညာရှိ၊ ပညာမဲ့စသည့် လူသားအပေါင်းတို့အတွက် ကျွန်ုပ်တွင် တာဝန်ရှိ၏။
ကျွန်ုပ်သည် ခရစ်တော်၏ သတင်းကောင်းအတွက် မရှက်ကြောက်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ထိုသတင်းကောင်းသည် ယုံကြည်သောသူများဖြစ်သည့် ဦးစွာ ဂျူးလူမျိုးများ၊ ထို့နောက် လူမျိုးခြားများကို ကယ်တင်သော ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်ဖြစ်သောကြောင့်ပင်။
ကျွန်ုပ်သည် ယုံကြည်သူများထဲတွင် အသေးနုပ်ဆုံးသောသူ ဖြစ်သော်လည်း ဘုရားသခင် ပေးသနားတော်မူသော ကျေးဇူးတော်ကို ခံစားရ၏။ ဤသို့ ခံစားရခြင်းသည် လူမျိုးခြားတို့ကို ခရစ်တော်၏ အကန့်အသတ်မဲ့ ကြွယ်ဝခြင်းအကြောင်း ဟောပြောရန်နှင့်
ထိုသို့ ကျွန်ုပ်တို့သည် သင်တို့ကို အလွန် ချစ်သောကြောင့် ဘုရားသခင်၏သတင်းကောင်းကို ဝေမျှသည်သာမက ကျွန်ုပ်တို့၏ ဘဝကိုပင် သင်တို့အတွက် ပေးဆပ်ရန် ဆန္ဒရှိကြ၏။