Baiboly an-tserasera

- dokam-barotra -




مَتّی 1:24 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

24 چون یوسف بیدار شد، طبق دستور فرشتۀ خداوند عمل کرد و مریم را به خانه‌اش آورد تا همسر او باشد؛

Jereo ny toko dika mitovy

هزارۀ نو

24 چون یوسف از خواب بیدار شد، آنچه فرشتۀ خداوند به او فرمان داده بود، انجام داد و زن خود را گرفت.

Jereo ny toko dika mitovy

Persian Old Version

24 پس چون یوسف از خواب بیدار شد، چنانکه فرشته خداوند بدو امر کرده بود، بعمل آورد و زن خویش را گرفت

Jereo ny toko dika mitovy

مژده برای عصر جدید

24 یوسف از خواب بیدار شد و طبق دستور فرشتهٔ خداوند عمل نمود و مریم را به خانهٔ خود آورد.

Jereo ny toko dika mitovy

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

24 یوسف از خواب بیدار شد و طبق دستور فرشتۀ خداوند عمل نمود و مریم را به همسری پذیرفت.

Jereo ny toko dika mitovy

کتاب مقدس به زبان بندری

24 وختی ایسُف اَ خُو پا بو، هرچه که فرشتۀ خداوند بهش فَرمُن ایدادَه، اَنجُم ایدا و به میریَم ایگِه.

Jereo ny toko dika mitovy




مَتّی 1:24

Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra