Baiboly an-tserasera

- dokam-barotra -




تثنیه 1:42 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

42 ولی خداوند به من گفت: «به ایشان بگو که این کار را نکنند، زیرا من با ایشان نخواهم رفت و دشمنانشان آنها را مغلوب خواهند کرد.»

Jereo ny toko dika mitovy

هزارۀ نو

42 اما خداوند به من فرمود: ”ایشان را بگو نروند و نجنگند، زیرا که من در میان شما نیستم، مبادا در برابر دشمنان خود شکست بخورید.“

Jereo ny toko dika mitovy

Persian Old Version

42 آنگاه خداوندبه من گفت: «به ایشان بگو که نروند و جنگ منمایند زیرا که من در میان شما نیستم، مبادا ازحضور دشمنان خود مغلوب شوید.»

Jereo ny toko dika mitovy

مژده برای عصر جدید

42 «خداوند به من فرمود که به شما بگویم که جنگ نکنید؛ زیرا خداوند با شما نمی‌رود و دشمن، شما را شکست می‌دهد.

Jereo ny toko dika mitovy

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

42 «امّا خداوند به من گفت که به شما بگویم که به جنگ نروید؛ زیرا خداوند با شما نمی‌رود و دشمن، شما را شکست خواهد داد.

Jereo ny toko dika mitovy

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

42 آنگاه خداوند به من گفت: ”به ايشان بگو که نروند و جنگ منمايند، زيرا که من در ميان شما نيستم، مبادا از حضور دشمنان خود مغلوب شويد.“

Jereo ny toko dika mitovy




تثنیه 1:42

Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra