غزل غزلها 1:7 - هزارۀ نو7 ای محبوبِ جان من مرا بگوی، که گلۀ خود را کجا میچَرانی؟ نیمروزان آنها را کجا میخوابانی؟ چرا باید چون زنی پوشیدهروی در کنار گلههای رفیقانت باشم؟ Jereo ny tokoPersian Old Version7 ای حبیب جان من، مرا خبر ده که کجامی چرانی و در وقت ظهر گله را کجا میخوابانی؟ زیرا چرا نزد گله های رفیقانت مثل آواره گردم. Jereo ny tokoکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 ای محبوب من، به من بگو امروز گلهات را کجا میچرانی؟ هنگام ظهر گوسفندانت را کجا میخوابانی؟ چرا برای یافت تو، در میان گلههای دوستانت سرگردان شوم؟ Jereo ny tokoمژده برای عصر جدید7 ای عشق من، به من بگو که گلّهات را کجا میچرانی؟ هنگام ظهر گوسفندانت را کجا میخوابانی؟ چرا در بین گلّههای دوستانت به دنبال تو بگردم؟ Jereo ny tokoمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 ای عشق من، به من بگو که گلّهات را کجا میچرانی؟ هنگام ظهر گوسفندانت را کجا میخوابانی؟ چرا باید در بین گلّههای دوستانت بهدنبال تو بگردم؟ Jereo ny tokoکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 ای حبیب جان من، مرا خبر ده که گله کجا می چرانی؟ و در وقت ظهر آنها را کجا میخوابانی؟ زیرا چرا نزد گلههای رفیقانت مثل آوارهها بگردم؟ Jereo ny toko |