Baiboly an-tserasera

- dokam-barotra -




یونس 1:13 - هزارۀ نو

13 اما آن مردان سخت پارو زدند تا کشتی را به خشکی بازگردانند، ولی نتوانستند. زیرا دریا هر لحظه بر ضد آنها متلاطم و متلاطم‌تر می‌شد.

Jereo ny toko dika mitovy

Persian Old Version

13 اما آن مردمان سعی نمودند تا کشتی را به خشکی برسانند اما نتوانستند زیرا که دریا به ضدایشان زیاده و زیاده تلاطم مینمود.

Jereo ny toko dika mitovy

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 ملوانان کوشش کردند کشتی را به ساحل برسانند، ولی موفق نشدند. طوفان شدیدتر از آن بود که بتوان با آن دست و پنجه نرم کرد!

Jereo ny toko dika mitovy

مژده برای عصر جدید

13 امّا ملوانان با تمام قدرت خود، کوشش می‌کردند پارو بزنند و کشتی را به خشکی برسانند. امّا توفان هر لحظه شدیدتر می‌شد و آنها نمی‌توانستند کاری بکنند.

Jereo ny toko dika mitovy

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 امّا ملوانان با تمام قدرت خود، کوشش می‌کردند پارو بزنند و کشتی را به خشکی برسانند. امّا توفان هر لحظه شدیدتر می‌شد و آن‌ها نمی‌توانستند کاری بکنند.

Jereo ny toko dika mitovy

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

13 اما آن مردمان سعی نمودند تا کشتی را به خشکی برسانند، اما نتوانستند، زیرا که دریا به ضد ایشان زیاده و زیاده تلاطم می‌نمود.

Jereo ny toko dika mitovy




یونس 1:13

Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra