Baiboly an-tserasera

- dokam-barotra -




۱سموئیل 1:22 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 امّا حَنّا با آن‌ها نرفت و به شوهر خود گفت: «همین‌که طفل را از شیر بگیرم، او را به خانهٔ خداوند خواهم آورد تا همیشه در آنجا بماند.»

Jereo ny toko dika mitovy

هزارۀ نو

22 اما حَنّا نرفت. او به شوهر خود گفت: «تا طفل از شیر بازگرفته نشود، نمی‌آیم. آنگاه او را خواهم آورد تا به حضور خداوند حاضر شده، برای همیشه آنجا بماند.»

Jereo ny toko dika mitovy

Persian Old Version

22 و حنا نرفت زیرا که به شوهر خودگفته بود تا پسر از شیر باز داشته نشود، نمی آیم، آنگاه او را خواهم آورد و به حضور خداوندحاضر شده، آنجا دائم خواهد ماند.

Jereo ny toko dika mitovy

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 اما حنا همراه آنها نرفت. او به شوهرش گفت: «وقتی بچه از شیر گرفته شد، آنگاه به عبادتگاه خداوند خواهم رفت و او را با خود خواهم برد تا همیشه در آنجا بماند.»

Jereo ny toko dika mitovy

مژده برای عصر جدید

22 امّا حنا با آنها نرفت و به شوهر خود گفت: «همین که طفل را از شیر بگیرم، او را به حضور خداوند می‌آورم تا همیشه در آنجا بماند.»

Jereo ny toko dika mitovy

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 و حَنّا نرفت، زيرا که به شوهر خود گفته بود: «تا پسر از شير باز داشته نشود، نمی آيم. آنگاه او را خواهم آورد و به حضور خداوند حاضر شده، آنجا دائم خواهد ماند.»

Jereo ny toko dika mitovy




۱سموئیل 1:22

Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra