مَرقُس 1:24 - کتاب مقدس به زبان بندری24 «ای عیسای ناصری، تو وا ما چه کار اِتهَه؟ هُندِی که به ما هلاک بُکنی؟ اَدونُم که تو کی! تو همو قدّوسِ خدایی!» Jereo ny tokoهزارۀ نو24 «ای عیسای ناصری، تو را با ما چه کار است؟ آیا آمدهای نابودمان کنی؟ میدانم کیستی! تو آن قدّوسِ خدایی!» Jereo ny tokoPersian Old Version24 گفت: «ای عیسی ناصری ما را با تو چهکار است؟ آیا برای هلاک کردن ما آمدی؟ تو را میشناسم کیستی، ای قدوس خدا!» Jereo ny tokoکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر24 «ای عیسای ناصری، چرا ما را آسوده نمیگذاری؟ آیا آمدهای ما را هلاک سازی؟ تو را میشناسم. تو قدّوس خدا هستی!» Jereo ny tokoمژده برای عصر جدید24 «ای عیسای ناصری با ما چهکار داری؟ آیا آمدهای تا ما را نابود كنی؟ من میدانم تو كیستی، ای قدّوس خدا.» Jereo ny tokoمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳24 «ای عیسای ناصری با ما چهکار داری؟ آیا آمدهای تا ما را نابود کنی؟ من میدانم تو کیستی، ای قدّوس خدا.» Jereo ny toko |