Baiboly an-tserasera

- dokam-barotra -




مَرقُس 1:19 - کتاب مقدس به زبان بندری

19 عیسی وختی یَه خو جلوته رَه، به دو تا کاکا که نُمِشُ یَعکوب و یوحنائَه ایدی، که چوکُن زِبِدی هَستَرِن و توو مَنشوبَشُ لیحُ خو درست شاکِه.

Jereo ny toko dika mitovy

هزارۀ نو

19 چون کمی پیشتر رفت، یعقوب پسر زِبِدی و برادرش یوحنا را دید که در قایقی تورهای خود را آماده می‌کردند.

Jereo ny toko dika mitovy

Persian Old Version

19 و از آنجا قدری پیشتررفته، یعقوب بن زبدی و برادرش یوحنا را دید که در کشتی دامهای خود را اصلاح میکنند.

Jereo ny toko dika mitovy

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 قدری جلوتر از آنجا، یعقوب و یوحنا، پسران زبدی را دید که در قایق، تورهای ماهیگیری خود را تعمیر می‌کردند.

Jereo ny toko dika mitovy

مژده برای عصر جدید

19 كمی دورتر عیسی، یعقوب پسر زبدی و برادرش یوحنا را دید كه در قایقی مشغول آماده كردن تورهای خود بودند.

Jereo ny toko dika mitovy

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 کمی دورتر، عیسی یعقوب پسر زِبِدی و برادرش یوحنا را دید که در قایقی مشغول تعمیر کردن تورهای خود بودند.

Jereo ny toko dika mitovy




مَرقُس 1:19

Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra