Baiboly an-tserasera

- dokam-barotra -




مَرقُس 1:16 - کتاب مقدس به زبان بندری

16 وختی عیسی اَ پهلو دریاچه جلیل رد شِبو، به شَمعون و کاکای شَمعون آندریاس ایدی که لیح توو هُوو شاکَردی، چون مُئیگیر هَستَرِن.

Jereo ny toko dika mitovy

هزارۀ نو

16 چون عیسی از کنارۀ دریاچۀ جلیل می‌گذشت، شَمعون و برادرش آندریاس را دید که تور به دریا می‌افکندند، زیرا ماهیگیر بودند.

Jereo ny toko dika mitovy

Persian Old Version

16 و چون به کناره دریای جلیل میگشت، شمعون و برادرش اندریاس را دید که دامی دردریا میاندازند زیرا که صیاد بودند.

Jereo ny toko dika mitovy

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 روزی عیسی در کنارۀ دریاچهٔ جلیل قدم می‌زد که شمعون و برادرش آندریاس را دید که تور به دریا می‌انداختند، زیرا شغل هر دو ماهیگیری بود.

Jereo ny toko dika mitovy

مژده برای عصر جدید

16 وقتی عیسی در كنار دریاچهٔ جلیل قدم می‌زد، شمعون و برادرش اندریاس را دید كه تور به دریا می‌انداختند چون ماهیگیر بودند.

Jereo ny toko dika mitovy

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 وقتی عیسی در کنار دریاچۀ جلیل قدم می‌زد، شمعون و برادرش اَندریاس را دید که تور به دریا می‌انداختند چون ماهیگیر بودند.

Jereo ny toko dika mitovy




مَرقُس 1:16

Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra