Baiboly an-tserasera

- dokam-barotra -




لوقا 1:76 - کتاب مقدس به زبان بندری

76 و تو، ای چوک، پیغُمبَر خدای متعال خونده اِبی به چه که جلوتِه اَ خداوند حرکت اَکُنی تا راهُ بِی اُ آماده بُکنی،

Jereo ny toko dika mitovy

هزارۀ نو

76 و تو، ای فرزندم، پیامبر خدای متعال خوانده خواهی شد؛ زیرا پیشاپیش خداوند حرکت خواهی کرد تا راه را برای او آماده سازی،

Jereo ny toko dika mitovy

Persian Old Version

76 و توای طفل نبی حضرت اعلی خوانده خواهی شد، زیرا پیش روی خداوند خواهی خرامید، تا طرق او را مهیاسازی،

Jereo ny toko dika mitovy

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

76 «و تو ای فرزند من، نبی خدای متعال نامیده خواهی شد، زیرا پیشاپیش خداوند حرکت خواهی کرد تا راه او را آماده نمایی،

Jereo ny toko dika mitovy

مژده برای عصر جدید

76 و تو، ای فرزند، نبیِ خدای متعال نامیده خواهی شد، زیرا جلوی قدمهای خداوند خواهی رفت تا راه او را آماده سازی

Jereo ny toko dika mitovy

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

76 و تو، ای فرزند، نبیِ خدای متعال نامیده خواهی شد، زیرا پیشاپیش قدم‌های خداوند خواهی رفت تا راه او را آماده سازی

Jereo ny toko dika mitovy




لوقا 1:76

Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra