Baiboly an-tserasera

- dokam-barotra -




۱قرنتیان 1:23 - کتاب مقدس به زبان بندری

23 ولی ما مسیحِ مصلوبُ اعلام اَکُنیم که بِی یهودیُن اُ سنگین که جلو پاشُ گیر اَکُنت و به زمین شازَنت و به غیریهودیُن نادونین،

Jereo ny toko dika mitovy

هزارۀ نو

23 ولی ما مسیح مصلوب را وعظ می‌کنیم که یهودیان را سنگ لغزش است و غیریهودیان را جهالت،

Jereo ny toko dika mitovy

Persian Old Version

23 لکن ما به مسیح مصلوب وعظ میکنیم که یهود را لغزش و امت هارا جهالت است.

Jereo ny toko dika mitovy

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 اما پیام ما این است که مسیح برای نجات انسان مصلوب شد و مرد؛ و این پیام برای یهودیان توهین‌آمیز است و برای یونانیان پوچ و بی‌معنی.

Jereo ny toko dika mitovy

مژده برای عصر جدید

23 امّا ما مسیح مصلوب شده را اعلام می‌کنیم، اگر چه این موضوع برای یهودیان سبب لغزش و رنجش و برای یونانیان پوچ و بی‌معنی است،

Jereo ny toko dika mitovy

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 امّا ما مسیح مصلوب شده را اعلام می‌کنیم، اگرچه این پیام برای یهودیان سبب لغزش و برای یونانیان جهالت است؛

Jereo ny toko dika mitovy




۱قرنتیان 1:23

Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra