Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera

- dokam-barotra -




2Samoela 5:2 - Baiboly Katolika

2 Hatramin’ny nanjakan’i Saola mpanjaka taminay fahiny aza, dia tsy iza fa ianao no nitondra an’i Israely nivoaka sy niditra. Ary i Iaveh nilaza taminao nanao hoe: Ianao no hamahana an’i Israely oloko, ianao no ho andriamanitr’i Israely.»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

2 Fa hatry ny fahiny koa aza, raha mbola nanjaka taminay i Saoly dia ianao no efa mpitarika ny Israely nandeha niady sy niverina avy any; ary NY TOMPO efa nilaza taminao hoe: Ianao no ho mpiandry ny Israely oloko, ianao no ho mpanapaka azy.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

2 Fahiny, fony mbola nanjaka taminay aza i Saoly, dia ianao no mpitarika ny miaramilan’i Israely tamin’ny ady; ary ny TOMPO efa nilaza taminao hoe: «Ianao no hitondra ilay Israely vahoakako, ary ianao no ho filohany.»

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

2 Fahiny, fony mbola nanjaka taminay aza i Saoly, dia ianao no mpitarika ny miaramilan’i Israely tamin’ny ady; ary ny TOMPO efa nilaza taminao hoe: «Ianao no hitondra ilay Israely vahoakako, ary ianao no ho filohany.»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

2 Fa hatry ny fony fahiny ihany koa, raha mbola nanjaka taminay aza Saoly, dia hianao no mpitarika ny Isiraely nivoaka sy niditra; ary Jehovah efa nilaza taminao hoe: Hianao no ho mpiandry ny Isiraely oloko, ary hianao no ho mpanapaka azy.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

2 Fa hatry ny fony fahiny ihany koa, raha mbola nanjaka taminay aza Saoly, dia ianao no mpitarika ny Isiraely nivoaka sy niditra; ary Jehovah efa nilaza taminao hoe: Hianao no ho mpiandry ny Isiraely oloko, ary ianao no ho mpanapaka azy.

Jereo ny toko dika mitovy




2Samoela 5:2
27 Rohy Ifampitohizana  

Mateza hery anefa ny tsipîkany. Tonga mailaka ny sandry aman-tanany, avy amin’ny tanan’ilay maherin’i Jakôba, ilay Mpiandry sy Vatolampin’i Israely.


Fa hoy kosa ny navalin’i Davida tamin’i Mikola: «Teo anatrehan’i Iaveh izay nifidy ahy noho ny rainao sy ny ankohonany rehetra, ka nanangana ahy ho andriana tamin’ny vahoakany, tamin’i Israely, teo anatrehan’i Iaveh no nandihizako.


Ary mandritra ny fotoana rehetra niarahako nandeha tamin’ny zanak’i Israely rehetra, moa mba nilaza teny indraimbava Aho tamin’ireo mpifehy an’i Israely vahoakako, nanaovako hoe: Nahoana ianareo no tsy manao trano sedera ho Ahy?


Koa ankehitriny, lazao amin’ny mpanompoko, amin’i Davida, hoe: Izao no lazain’i Iavehn’ny tafika: Tany an-tanim-bilona tao aorian’ny ondry no nangalako anao ho andriana amin’ny vahoakako, amin’i Israely, ary izay nalehanao nombako anao avokoa;


«Miverena ianao, ka lazao amin’i Ezekiasa mpanapaka ny vahoakako hoe: Izao no lazain’i Iaveh Andriamanitr’i Davida rainao: Reko ny vavakao, ary hitako ny ranomasonao, ka indro sitraniko ianao; ao anatin’ny hateloana dia hiakatra ao an-tranon’i Iaveh ianao,


Taloha fony mbola nanjaka aza i Saola, dia efa nitondra an’i Israely nivoaka sy niditra ianao. Ary hoy i Iaveh Andriamanitrao taminao: ‹Ianao no ho mpiandry an’i Israely vahoakako, ary ianao no ho mpanapaka an’i Israely vahoakako.› »


Omeo fahendrena amam-pahazavan-tsaina aho hahaizako ny tokony hataoko eo anatrehan’ny vahoakanao. Fa iza no hahay mitsara ny vahoakanao, dia izao vahoaka be dia be izao?»


Toy ny mpiandry ondry hiandry ny andian’ondry Izy; handray ny zanak’ondry amin’ny sandriny, hitondra an’ireny eo an-trotroany, ary handroaka moramora ny mampinono.


Indro izy natsangako ho vavolombelona eo amin’ny firenena; ho mpifehy sy mpandidy ny firenena.


Mpiandry iray ihany ny hatsangako ho azy; - ary izy ny hamahana azy ireo, - izy no hamahana azy ireo, dia i Davida mpanompoko; ary izy no ho tena mpiandry ho azy ireo.


Izy no ho fiadanana. Rehefa ho tonga eto amin’ny tanintsika ny Asirianina, ka hanitsaka ny lapantsika ny tongony, dia hanangana mpiandry ondry fito isika, hamely azy, sy mpifehy ny vahoaka valo,


Ka hivoaka sy hiditra eo alohany ary hitarika azy hivoaka sy hiditra, mba tsy ho tahaka ny ondry tsy misy mpiandry ny fiangonan’i Iaveh.»


Ary ianao, ry Betlehema tanin’i Jodà, tsy ianao no kely indrindra amin’ny renivohitr’i Jodà, fa avy ao aminao no hivoahan’ilay Mpanapaka izay hifehy an’i Israely oloko.


Izaho no mpiandry ondry tsara. Ny mpiandry ondry tsara dia mahafoy ny ainy ho an’ny ondriny;


Fa mendrika an’Ilay antony sy fototry ny zavatra rehetra, izay mitondra zanaka betsaka ho any amin’ny voninahitra, ny nandavorary ao amin’ny fijaliana Ilay iavian’ny famonjena an’ireo.


Fa ankehitriny tsy haharitra ny fanjakanao. Fa efa nitady lehilahy araka ny fony i Iaveh, ary i Iaveh efa nanendry azy ho mpanjakan’ny olony; satria ianao tsy nitandrina izay nandidian’i Iaveh anao.»


Ka hoy i Iaveh tamin’i Samoela: «Mandra-pahoviana no hitomanianao an’i Saola, kanefa Aho manary azy tsy ho mpanjaka amin’i Israely intsony? Fenoy diloilo ny tandrokao dia mandehana fa irahiko ho any amin’i Isaï any Betlehema ianao, satria amin’ny zanany no nahitako ilay mpanjaka tiako».


ka nataon’i Saola lavitra azy izy, ary natsangany ho mpifehy arivo lahy. Ary nivoaka sy niditra teo anatrehan’ny vahoaka izy.


fa i Israely sy i Jodà rehetra kosa tia an’i Davida, noho izy nivoaka sy niditra teo anoloan’izy ireo.


Raha nivoaka i Davida na aiza na aiza no nanirahan’i Saola azy dia nahomby izy; nataon’i Saola filohan’ny lehilahy mpiady izy, ary nankasitrahin’ny vahoaka rehetra hatramin’ny mpanompon’ny mpanjaka aza.


Avelao ny heloky ny ankizivavinao fa trano mafy orina no hataon’i Iaveh tokoa ho an’ny tompoko, satria manohana ny adin’i Iaveh ny tompoko. Ary tsy hisy ratsy ho hita ao aminao mandritra ny andro rehetra hiainanao.


Rehefa tanterak’i Iaveh amin’ny tompoko ny soa rehetra nambarany momba ny tenanao ka ho voatsangany ho filohany amin’i Israely ianao,


«Rahampitso toy izao dia hirahiko atỳ aminao ny lehilahy iray avy amin’ny tanin’i Benjamina, ary hohosoranao izy ho mpanjakan’i Israely oloko, ary hanafaka ny oloko amin’ny tanan’ny Filistinina izy, satria efa nijery ny oloko Aho, fa efa mby atỳ amiko ny fitarainany.»


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra