Dia hoy i Mikasy taminy: «Mitoera atỳ amiko, ary aoka ho raiko sy ho mpisoroko ianao, fa omeko vola folo sikla isan-taona, mbamin’ny fitafiana ilainao sy ny sakafo.» Dia niditra ilay Levita.
Mpitsara 17:9 - Baiboly Katolika Ary hoy i Mikasy taminy: «Avy aiza moa ianao?» Ka hoy ny navaliny azy: «Levita avy any Betlehema any Jodà aho, fa mivahiny aho hahitako toerana hipetrahako.» Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Hoy i Mika taminy: Avy aiza moa ianao? Hoy izy taminy: Levita avy any Betleheman’i Joda aho ka handeha hivahiny any amin’izay azoko hitoerana. DIEM PROTESTANTA Dia nanontany azy i Mikà hoe: –Avy aiza moa ianao? Ka novaliany hoe: –Levita avy any Betlehema any Joda aho, fa mandeha hivahiny any amin’izay azoko hitoerana. Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Dia nanontany azy i Mikà hoe: –Avy aiza moa ianao? Ka novaliany hoe: –Levita avy any Betlehema any Joda aho, fa mandeha hivahiny any amin’izay azoko hitoerana. Baiboly Protestanta Malagasy Ary hoy Mika taminy: Avy aiza moa hianao? Dia hoy kosa izy taminy: Levita avy any Betlehema-joda aho ka mandeha hivahiny eny amin’izay azoko hitoerena. Malagasy Bible Ary hoy Mika taminy: Avy aiza moa ianao? Dia hoy kosa izy taminy: Levita avy any Betlehema-joda aho ka mandeha hivahiny eny amin'izay azoko hitoerana. La Bible en Malgache Hoy i Mika taminy: Avy aiza moa ianao? Hoy izy taminy: Levita avy any Betleheman’i Joda aho ka handeha hivahiny any amin’izay azoko hitoerana. |
Dia hoy i Mikasy taminy: «Mitoera atỳ amiko, ary aoka ho raiko sy ho mpisoroko ianao, fa omeko vola folo sikla isan-taona, mbamin’ny fitafiana ilainao sy ny sakafo.» Dia niditra ilay Levita.
Ary nisy zatovo lahy anankiray avy any Betlehema any Jodà, avy amin’ny fokon’i Jodà, Levita izy io, ary nitoetra tao amin’izany tany izany.
Niala tao Betlehema any Jodà ralehilahy io, hahitany toerana hipetrahana, ka izany no nahatongavany tany amin’ny tendrombohitra Efraima sy tao an-tranon’i Mikasy.