Baiboly an-tserasera

dokam-barotra


Ny Baiboly manontolo Testamenta Taloha Testamenta Vaovao




Levitikosy 18:7 - Baiboly Katolika

Aza manokatra ny fitanjahan-drainao, na ny fitanjahan-dreninao, fa reninao izy, ka aza manokatra ny fitanjahany.

Jereo ny toko

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

Aza mandry amin’izay nandrian’ny rainao fa reninao izy koa aza mandry aminy.

Jereo ny toko

DIEM PROTESTANTA

«Aza miray amin’ny reninao ianao, fa manala baràka ny rainao izany; reninao izy ka aza ifoteranao.

Jereo ny toko

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

«Aza miray amin’ny reninao ianao, fa manala baràka ny rainao izany; reninao izy ka aza ifoteranao.

Jereo ny toko

Baiboly Protestanta Malagasy

Aza mandry amin’izay nandrian’ny rainao; fa reninao izy, ka aza mandry aminy.

Jereo ny toko

Malagasy Bible

Aza mandry amin'izay nandrian'ny rainao; fa reninao izy, ka aza mandry aminy.

Jereo ny toko

La Bible en Malgache

Aza mandry amin’izay nandrian’ny rainao fa reninao izy koa aza mandry aminy.

Jereo ny toko



Levitikosy 18:7
7 Rohy Ifampitohizana  

ka handeha hampisotrointsika divay ny raintsika, dia handry aminy isika, mba hananantsika fara aman-dimby, avy amin’ny raintsika.»


Ao aminao, misy manokatra ny fitanjahan-drainy; ao aminao misy manao an-keriny amin’ny mararin’ny fadim-bolana.


Aza misy manatom-behivavy, havany akaiky, mba hanokatra ny fitanjahany. Izaho no Iaveh.


Raha misy lehilahy mandry amin’ny vadin-drainy, ka manokatra ny fitanjahan-drainy dia hoheloin-ko faty izy roaroa, ka dia amin’izy ireo ny rany.


Raha misy lehilahy mampirafy vehivavy mianaka, dia heloka be vava izany, ka samy hodorana amin’ny afo izy sy iretsy vehivavy, mba tsy hisian’izany heloka izany eo aminareo.


Aoka ho voaozona izay mandry amin’ny vadin-drainy fa manainga ny firakofan-drainy izy. Ary ny vahoaka rehetra hanao hoe: Amen.