Aza manokatra ny fitanjahan’ny zanaka vavin’ny vadin-drainao natera-drainao, fa anabavinao izy.
Levitikosy 18:10 - Baiboly Katolika Aza manokatra ny fitanjahan’ny zanaka vavin’ny zanakao lahy na ny zanaka vavin’ny zanakao vavy, fa fitanjahanao izany. Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Aza mandry amin’ny zanakavavin’ny zanakao lahy na ny zanakavavin’ny zanakao vavy; fa avy aminao no niavian’izy roa. DIEM PROTESTANTA «Aza miray amin’ny zafinao vavy, nateraky ny zanakalahinao na ny zanakavavinao, fa manala baràka anao izany. Dikateny Iombonana Eto Madagasikara «Aza miray amin’ny zafinao vavy, nateraky ny zanakalahinao na ny zanakavavinao, fa manala baràka anao izany. Baiboly Protestanta Malagasy Aza mandry amin’ny zanakavavin’ny zanakao-lahy, na ny zanakavavin’ny zanakao-vavy; fa avy aminao no nihavian’izy roa. Malagasy Bible Aza mandry amin'ny zanakavavin'ny zanakao-lahy, na ny zanakavavin'ny zanakao-vavy; fa avy aminao no nihavian'izy roa. La Bible en Malgache Aza mandry amin’ny zanakavavin’ny zanakao lahy na ny zanakavavin’ny zanakao vavy; fa avy aminao no niavian’izy roa. |
Aza manokatra ny fitanjahan’ny zanaka vavin’ny vadin-drainao natera-drainao, fa anabavinao izy.
Aza manokatra ny fitanjahan’ny anabavinao, zana-drainao na zana-dreninao, teraka tao an-trano na teraka tany ivelany; aza manokatra ny fitanjahany.