Efa nisava ny entako rehetra ianao izay, ka inona no fanaka avy any an-tranonao hitanao tao? Asehoy eto anatrehan’ny rahalahiko sy ny rahalahinao izany hitsarany antsika mianaka.
Josoa 7:23 - Baiboly Katolika dia nalainy avy tao afovoan’ny lainy ireny ka nentiny tany amin’i Jôsoe sy ny zanak’i Israely rehetra, ary napetrany teo anatrehan’i Iaveh. Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Dia nalainy avy tao amin’ny tranolay ireny ka noentiny teo amin’i Josoa sy ny Zanak’Israely rehetra ary napetrany teo anatrehan’NY TOMPO. DIEM PROTESTANTA Navoakan’ireo avy tao an-day ireny ka nentiny tany amin’i Josoa sy ny Israelita rehetra, ary napetrany teo anatrehan’ny TOMPO. Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Navoakan’ireo avy tao an-day ireny ka nentiny tany amin’i Josoa sy ny Israelita rehetra, ary napetrany teo anatrehan’ny TOMPO. Baiboly Protestanta Malagasy Dia nalainy avy tao amin’ny lay ireny ka nentiny teo amin’i Josoa sy ny Zanak’Isiraely rehetra, ary napetrany teo anatrehan’i Jehovah. Malagasy Bible Dia nalainy avy ao amin'ny lay ireny ka nentiny teo amin'i Josoa sy ny Zanak'Isiraely rehetra, ary napetrany teo anatrehan'i Jehovah La Bible en Malgache Dia nalainy avy tao amin’ny tranolay ireny ka noentiny teo amin’i Josoa sy ny Zanak’Israely rehetra ary napetrany teo anatrehan’NY TOMPO. |
Efa nisava ny entako rehetra ianao izay, ka inona no fanaka avy any an-tranonao hitanao tao? Asehoy eto anatrehan’ny rahalahiko sy ny rahalahinao izany hitsarany antsika mianaka.
Dia nampandeha iraka i Jôsoe, ka nankany an-day faingana izy ireo, ka indreo ny zavatra voaafina tao an-dain’i Akàna, ary ny volafotsy tao ambany;
I Jôsoe sy i Israely rehetra niaraka taminy dia naka an’i Akàna zanak’i Zare, mbamin’ny volafotsy, ny kapaoty, ny anjam-bolamena, ny zanaka lahy aman-janaka vavin’i Akàna, ny ombiny, ny ampondrany, ny ondriny, ny lainy, mbamin’ny ananany rehetra, ka nentiny niakatra tany an-dohasaha Akora.