Koa ankehitriny, mihanta aminareo aho, mba hianiana amin’i Iaveh ianareo, fa toy ny namindrako fo taminareo no mba hamindranareo fo amin’ny ankohonan’ny raiko koa; ary omeo famantarana mahatoky aho,
Josoa 2:13 - Baiboly Katolika fa hovelominareo ny raiko aman-dreniko, sy ny anadahy aman-drahavaviko, mbamin’ny olona rehetra momba azy, ka hamonjy anay tsy ho faty ianareo.» Baiboly Protestanta Malagasy 2011 fa hovelominareo ny raiko sy ny reniko mbamin’ny anadahiko sy ny rahavaviko ary izay rehetra mety ho azy; ary hamonjy ny ainay tsy ho faty ianareo. DIEM PROTESTANTA fa havelanareo ho velona ny ray aman-dreniko sy ireo mpiray tampo amiko mbamin’ny ankohonany tsirairay avy ka hamonjy ny ainay tsy ho faty ianareo. Dikateny Iombonana Eto Madagasikara fa havelanareo ho velona ny ray aman-dreniko sy ireo mpiray tampo amiko mbamin’ny ankohonany tsirairay avy ka hamonjy ny ainay tsy ho faty ianareo. Baiboly Protestanta Malagasy fa hovelominareo ny raiko sy ny reniko sy ny anadahiko sy ny rahavaviko ary izay rehetra mety ho azy; dia hamonjy ny ainay tsy ho faty hianareo. Malagasy Bible fa hovelominareo ny raiko sy ny reniko sy ny anadahiko sy ny rahavaviko ary izay rehetra mety ho azy; dia hamonjy ny ainay tsy ho faty ianareo. La Bible en Malgache fa hovelominareo ny raiko sy ny reniko mbamin’ny anadahiko sy ny rahavaviko ary izay rehetra mety ho azy; ary hamonjy ny ainay tsy ho faty ianareo. |
Koa ankehitriny, mihanta aminareo aho, mba hianiana amin’i Iaveh ianareo, fa toy ny namindrako fo taminareo no mba hamindranareo fo amin’ny ankohonan’ny raiko koa; ary omeo famantarana mahatoky aho,
Dia hoy izy roa lahy taminy: «Raha tsy ambaranao izao raharahanay izao dia aoka ho faty ho anareo izahay; ary rehefa omen’i Iaveh anay ny tany dia famindram-po amam-pahamarinana no hataonay aminao.»
Dia niditra ireo zatovo ireo mpisafo tany, ka nentiny nivoaka i Rahaba sy ny ray aman-dreniny ary ny anadahiny mbamin’izay rehetra azy; nentiny nivoaka ny olona rehetra amin’ny fianakaviany, dia nataony any ivelan’ny tobin’i Israely.