Baiboly an-tserasera

dokam-barotra


Ny Baiboly manontolo Testamenta Taloha Testamenta Vaovao




Isaia 41:6 - Baiboly Katolika

Samy manampy ny namany avy izy, ary mifampilaza hoe: «Matokia!»

Jereo ny toko

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

Samy manampy ny namany avy izy rehetra, ary samy milaza amin’ny rahalahiny avy hoe: Mahereza!

Jereo ny toko

DIEM PROTESTANTA

Misy lehilahy mifanampy amin’ny asa ka mifampiteny hoe: «Mahereza!»

Jereo ny toko

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

Misy lehilahy mifanampy amin’ny asa ka mifampiteny hoe: «Mahereza!»

Jereo ny toko

Baiboly Protestanta Malagasy

Samy nanampy ny namany avy izy rehetra, Ary samy nilaza tamin’ny rahalahiny avy hoe: Matokia.

Jereo ny toko

Malagasy Bible

Samy nanampy ny namany avy izy rehetra, ary samy nilaza tamin'ny rahalahiny avy hoe: Matokia.

Jereo ny toko

La Bible en Malgache

Samy manampy ny namany avy izy rehetra, ary samy milaza amin’ny rahalahiny avy hoe: Mahereza!

Jereo ny toko



Isaia 41:6
10 Rohy Ifampitohizana  

Ilazao ny mitebiteby fo ataovy hoe: Makà hery fa aza matahotra. Inty ny Andriamanitrareo; tamy ny famaliana, famalian’Andriamanitra, tenany no avy, dia hamonjy anareo.


Rehefa nanao sampy anidina ny mpanao taozavatra dia petahan’ny mpanefy volamena takela-bolamena, sy anaovany tongalika volafotsy anidina.


Mahita izany ireo nosy, ka raiki-tahotra; mangovitra ny vazantany; manatona izy ireo ka tonga.


Ny mpanefy mankahery ny mpanao anidina; ny mpandama amin’ny tantanana mankahery ny mively eo amin’ny riandriana; hoy izy, miantso ny faninginana: «Tsara ity»; dia homboany amin’ny fantsika ilay sampy tsy hihozongozona.


Ny mpanefy vy miasa amin’ny fandraka, ataony amin’ny arina mivaivay ny taozavatra, amboariny amin’ny tantanana, foromporoniny amin’ny sandry matanjaka izy. Kanefa noana izy, ka indro tsy manan-kery; tsy misotro rano, ka indro reraka.