Zacarías 8:6 - La Biblia Textual 3a Edicion6 Así dice YHVH Sebaot: Aunque en aquellos días parezca cosa imposible a ojos del remanente de este pueblo, ¿parecerá también imposible ante mis ojos? dice YHVH Sebaot. em-bólúnotóBiblia Sinyati te nkutuk oo lmaasai naisiraki eng’ejuk enye enyeBiblia Reina Valera 19606 Así dice Jehová de los ejércitos: Si esto parecerá maravilloso a los ojos del remanente de este pueblo en aquellos días, ¿también será maravilloso delante de mis ojos? dice Jehová de los ejércitos. em-bólúnotóBiblia Nueva Traducción Viviente6 »El Señor de los Ejércitos Celestiales dice: ahora todo esto puede parecerles imposible, a ustedes que son el pequeño remanente del pueblo de Dios. ¿Pero será imposible para mí?, dice el Señor de los Ejércitos Celestiales. em-bólúnotóBiblia Católica (Latinoamericana)6 Y pregunta Yavé: 'Si esto ahora les parece imposible a los que han quedado de este pueblo, ¿tendré yo también que pensar que no es posible?' em-bólúnotóBiblia Serafín de Ausejo 19756 Así dice Yahveh Sebaot: si esto parece imposible a los ojos del resto de este pueblo en estos días, ¿será también imposible a mis ojos? -oráculo de Yahveh Sebaot-. em-bólúnotóBiblia Reina Valera Gómez (2023)6 Así dice Jehová de los ejércitos: Si esto parecerá maravilloso a los ojos del remanente de este pueblo en aquellos días, ¿deberá también ser maravilloso delante de mis ojos? dice Jehová de los ejércitos. em-bólúnotó |