Rut 1:20 - La Biblia Textual 3a Edicion20 Y ella les respondía: No me llaméis Noemí, sino llamadme Mara,° porque ’El- Shadday° me ha puesto en gran amargura. em-bólúnotóBiblia Sinyati te nkutuk oo lmaasai naisiraki eng’ejuk enye enyeBiblia Reina Valera 196020 Y ella les respondía: No me llaméis Noemí, sino llamadme Mara; porque en grande amargura me ha puesto el Todopoderoso. em-bólúnotóBiblia Nueva Traducción Viviente20 —No me llamen Noemí —contestó ella—. Más bien llámenme Mara, porque el Todopoderoso me ha hecho la vida muy amarga. em-bólúnotóBiblia Católica (Latinoamericana)20 Y como Noemí se diera cuenta de que las mujeres comentaban: '¿Pero no es ésta Noemí?', em-bólúnotóBiblia Serafín de Ausejo 197520 Pero ella les decía: 'No me llaméis ya Noemí; llamadme Mará, porque el Omnipotente me ha llenado de amargura en demasía. em-bólúnotóBiblia Reina Valera Gómez (2023)20 Y ella les respondía: No me llaméis Noemí, sino llamadme Mara; porque en grande amargura me ha puesto el Todopoderoso. em-bólúnotó |