Biblia Todo Logo
Biblia e a-ɨŋɔ́r

- sáálî...Enekuu -





Mateo 5:41 - La Biblia Textual 3a Edicion

41 y a cualquiera que te obligue a andar una milla, ve con él dos;

em-bólúnotó Nkera


Biblia Sinyati te nkutuk oo lmaasai naisiraki eng’ejuk enye enye

Biblia Reina Valera 1960

41 y a cualquiera que te obligue a llevar carga por una milla, ve con él dos.

em-bólúnotó Nkera

Biblia Nueva Traducción Viviente

41 Si un soldado te exige que lleves su equipo por un kilómetro, llévalo dos.

em-bólúnotó Nkera

Biblia Católica (Latinoamericana)

41 Si alguien te obliga a llevarle la carga, llévasela el doble más lejos.

em-bólúnotó Nkera

Biblia Serafín de Ausejo 1975

41 si alguien te fuerza a caminar una milla, anda con él dos.

em-bólúnotó Nkera

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

41 y cualquiera que te obligue a ir una milla, ve con él dos.

em-bólúnotó Nkera




Mateo 5:41
6 Eitobir Enkop  

Mientras lo llevaban,° echaron mano a cierto Simón cireneo, que venía del campo, y le cargaron la cruz para que la llevara detrás de Jesús.


Y al salir, hallaron a un hombre cireneo llamado Simón. A éste obligaron para que llevara su cruz.


Y a uno° que pasaba, a Simón cireneo, padre de Alejandro y Rufo, que venía del campo, lo obligan a llevar su cruz.


Al que quiera ponerte a pleito y quitarte la túnica, déjale también la capa,


al que te pida, dale; y al que quiera tomar de ti prestado, no le vuelvas la espalda.


Porque el amor del Mesías nos constriñe, pensando esto:° que si Uno murió por todos, entonces todos murieron;


O-osiaa:

sáálî...Enekuu


sáálî...Enekuu