Biblia Todo Logo
Biblia e a-ɨŋɔ́r

- sáálî...Enekuu -





Mateo 11:15 - La Biblia Textual 3a Edicion

15 El que tiene oídos,° oiga.

em-bólúnotó Nkera


Biblia Sinyati te nkutuk oo lmaasai naisiraki eng’ejuk enye enye

Biblia Reina Valera 1960

15 El que tiene oídos para oír, oiga.

em-bólúnotó Nkera

Biblia Nueva Traducción Viviente

15 ¡El que tenga oídos para oír, que escuche y entienda!

em-bólúnotó Nkera

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 El que tenga oídos para oír, que lo escuche.

em-bólúnotó Nkera

Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 El que tenga oídos, que oiga.

em-bólúnotó Nkera

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

15 El que tiene oídos para oír, oiga.

em-bólúnotó Nkera




Mateo 11:15
17 Eitobir Enkop  

Y otra cayó en buena tierra, y habiendo crecido, dio° fruto a ciento por uno. Diciendo estas cosas, exclamaba: ¡El que tiene oídos para oír, oiga!


El que tiene oídos,° oiga.


Si alguno tiene oídos para oír, oiga.


Entonces los justos resplandecerán como el sol en el reino de su Padre. El que tiene oídos,° oiga.


El que tiene oído, oiga qué dice el Espíritu a las iglesias.


El que tiene oído, oiga qué dice el Espíritu a las iglesias. Al que venza, le daré a comer del árbol de la vida,° que está en° el paraíso de Dios.


Ni para la tierra ni para abono es útil, y la echan fuera. El que tiene oídos para oír, oiga.


Y decía: El que tiene oídos para oír, oiga.


El que tiene oído, oiga qué dice el Espíritu a las iglesias.


El que tiene oído, oiga qué dice el Espíritu a las iglesias.


El que tiene oído, oiga qué dice el Espíritu a las iglesias. Al que venza, le daré del maná escondido,° y le daré una piedrecita° blanca, y esculpido en la piedrecita un nombre nuevo que nadie conoce, sino el que lo recibe.


El que tiene oído, oiga qué dice el Espíritu a las iglesias.


El que tiene oído, oiga qué dice el Espíritu a las iglesias. El que venza, no sufrirá daño de la muerte segunda.°


Nada hay fuera del hombre que entre en él y lo pueda contaminar, sino las cosas que salen del hombre son° las que contaminan al hombre.


¿A qué, pues, compararé esta generación? Es semejante a niños sentados en las plazas que, dando voces a otros, dicen:


O-osiaa:

sáálî...Enekuu


sáálî...Enekuu