Biblia Todo Logo
Biblia e a-ɨŋɔ́r

- sáálî...Enekuu -





Levítico 19:33 - La Biblia Textual 3a Edicion

33 Cuando algún extranjero habite contigo en vuestra tierra, no lo oprimiréis.

em-bólúnotó Nkera


Biblia Sinyati te nkutuk oo lmaasai naisiraki eng’ejuk enye enye

Biblia Reina Valera 1960

33 Cuando el extranjero morare con vosotros en vuestra tierra, no le oprimiréis.

em-bólúnotó Nkera

Biblia Nueva Traducción Viviente

33 »No te aproveches de los extranjeros que viven entre ustedes en la tierra.

em-bólúnotó Nkera

Biblia Católica (Latinoamericana)

33 Cuando un forastero viva junto a ti, en tu tierra, no lo molestes.

em-bólúnotó Nkera

Biblia Serafín de Ausejo 1975

33 Si un extranjero se establece entre vosotros, en vuestra tierra, no lo molestaréis.

em-bólúnotó Nkera

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

33 Y cuando el extranjero morare contigo en vuestra tierra, no le oprimiréis.

em-bólúnotó Nkera




Levítico 19:33
12 Eitobir Enkop  

No oprimirás al extranjero, pues vosotros mismos conocéis la vida del extranjero, porque extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto.°


No maltratarás ni oprimirás al extranjero, porque extranjeros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto.


Vendré a vosotros para celebrar juicio, y seré testigo exacto contra los hechiceros y los adúlteros, contra quienes juran en falso, contra quienes defraudan el salario del jornalero, de la viuda y del huérfano, y contra los que hacen tropezar al extranjero, no teniendo temor de mí, dice YHVH Sebaot.


y no oprimís al extranjero, al huérfano y a la viuda, ni derramáis sangre inocente en este lugar, ni andáis tras otros dioses para vuestro propio perjuicio,


No oprimirás al jornalero pobre y al menesteroso, ya sea de tus hermanos o de los extranjeros en tu tierra, dentro de tus ciudades.


El pueblo de la tierra° ha oprimido, ha robado, ha hecho violencia al pobre y al necesitado y ha extorsionado al extranjero.


En ti despojan al padre y a la madre, en ti atropellan al extranjero, en ti explotan al huérfano y a la viuda.


No torcerás el derecho del extranjero o del huérfano, ni tomarás en prenda la ropa de la viuda.


Te acordarás de que tú fuiste esclavo en Egipto, y que de allí te rescató YHVH tu Dios. Por tanto, yo te ordeno cumplir esta palabra.°


¡Maldito el que tuerza el derecho del extranjero transeúnte, del huérfano y de la viuda!° Y todo el pueblo dirá: ¡Amén!


El que ofrezca sacrificio a cualquier dios que no sea YHVH, será destruido por completo.°


O-osiaa:

sáálî...Enekuu


sáálî...Enekuu