Biblia Todo Logo
Biblia e a-ɨŋɔ́r

- sáálî...Enekuu -





Isaías 33:7 - La Biblia Textual 3a Edicion

7 ¡Oíd! Los heraldos claman en las calles, Los mensajeros de paz lloran amargamente.

em-bólúnotó Nkera


Biblia Sinyati te nkutuk oo lmaasai naisiraki eng’ejuk enye enye

Biblia Reina Valera 1960

7 He aquí que sus embajadores darán voces afuera; los mensajeros de paz llorarán amargamente.

em-bólúnotó Nkera

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 Pero ahora tus valientes guerreros lloran en público; tus embajadores de paz lloran con amarga desilusión.

em-bólúnotó Nkera

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 Miren cómo Ariel se queja por la calle y cómo lloran amargamente los embajadores que venían en son de paz.

em-bólúnotó Nkera

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Mirad, sus heraldos gritan por las calles; los mensajeros de la paz lloran amargamente.

em-bólúnotó Nkera

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

7 He aquí que sus valientes darán voces afuera; los mensajeros de paz llorarán amargamente.

em-bólúnotó Nkera




Isaías 33:7
6 Eitobir Enkop  

Entonces Eliaquim ben Hilcías, mayordomo de palacio, y Sebna, el escriba, y Joa ben Asaf, el cronista, se presentaron ante Ezequías con sus vestidos rasgados y le refirieron las palabras del Rabsaces.


Y Eliaquim ben Hilcías, que estaba sobre la casa, Sebna, el escriba, y Joa ben Asaf, el cronista, fueron a Ezequías con sus vestidos rasgados, y le comunicaron las palabras del Rabsaces.


Y llamaron al rey. Entonces salieron hacia ellos Eliaquim ben Hilcías, que estaba sobre el palacio, Sebna el escriba, y Joa ben Asaf, el cronista.


Y salió a él Eliaquim ben Hilcías, mayordomo de palacio; Sebna el escriba, y Joa ben Asaf, el cronista.


Pero no obstante, Yo asediaré a Ariel, Y habrá llantos y lamentos, y vendrá a ser para mí como Ariel.°


O-osiaa:

sáálî...Enekuu


sáálî...Enekuu