Isaías 23:5 - La Biblia Textual 3a Edicion5 En cuanto la noticia llegue a Egipto, Se estremecerán por la nueva de Tiro. em-bólúnotóBiblia Sinyati te nkutuk oo lmaasai naisiraki eng’ejuk enye enyeBiblia Reina Valera 19605 Cuando llegue la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro. em-bólúnotóBiblia Nueva Traducción Viviente5 Cuando en Egipto oigan la noticia acerca de Tiro, habrá gran dolor. em-bólúnotóBiblia Católica (Latinoamericana)5 Cuando se enteren en Egipto, la suerte de Tiro los hará temblar. em-bólúnotóBiblia Serafín de Ausejo 19755 Avergüénzate, Sidón, -fortaleza del mar- que el mar dice así: 'No engendré ni di a luz, no crié jóvenes ni eduqué a doncellas'. Cuando la noticia llegue a Egipto, se estremecerán por la noticia de Tiro. em-bólúnotóBiblia Reina Valera Gómez (2023)5 Cuando llegue la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro. em-bólúnotó |