Hebreos 12:27 - La Biblia Textual 3a Edicion27 Y este: Una vez más, indica la remoción de las cosas movibles, como criaturas que son, para que permanezcan las inconmovibles. em-bólúnotóBiblia Sinyati te nkutuk oo lmaasai naisiraki eng’ejuk enye enyeBiblia Reina Valera 196027 Y esta frase: Aún una vez, indica la remoción de las cosas movibles, como cosas hechas, para que queden las inconmovibles. em-bólúnotóBiblia Nueva Traducción Viviente27 Eso significa que toda la creación será agitada y removida, para que solo permanezcan las cosas inconmovibles. em-bólúnotóBiblia Católica (Latinoamericana)27 Las palabras esta última vez indican que serán cambiadas las cosas que pueden ser conmovidas, es decir, las creadas, y sólo permanecerán las que no se conmueven. em-bólúnotóBiblia Serafín de Ausejo 197527 Ahora bien, la expresión todavía una vez más indica que las realidades sacudidas, en cuanto creadas, cambiarán para que permanezcan las no sacudidas. em-bólúnotóBiblia Reina Valera Gómez (2023)27 Y esta expresión: Aun una vez, significa la remoción de las cosas movibles, como de cosas hechas, para que permanezcan las que no pueden ser removidas. em-bólúnotó |