Biblia Todo Logo
Biblia e a-ɨŋɔ́r

- sáálî...Enekuu -





Habacuc 2:12 - La Biblia Textual 3a Edicion

12 ¡Ay del que edifica la ciudad sobre la sangre, y establece una ciudad sobre la iniquidad!

em-bólúnotó Nkera


Biblia Sinyati te nkutuk oo lmaasai naisiraki eng’ejuk enye enye

Biblia Reina Valera 1960

12 ¡Ay del que edifica la ciudad con sangre, y del que funda una ciudad con iniquidad!

em-bólúnotó Nkera

Biblia Nueva Traducción Viviente

12 »¡Qué aflicción te espera a ti que construyes ciudades con el dinero adquirido mediante el crimen y la corrupción!

em-bólúnotó Nkera

Biblia Católica (Latinoamericana)

12 ¡Ay del que construye una ciudad a base de sangre y funda un pueblo con medios injustos!

em-bólúnotó Nkera

Biblia Serafín de Ausejo 1975

12 ¡Ay de quien construye una villa con sangre, de quien fundamenta una ciudad con crímenes!

em-bólúnotó Nkera

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

12 ¡Ay del que edifica la ciudad con sangre, y del que funda una ciudad con iniquidad!

em-bólúnotó Nkera




Habacuc 2:12
12 Eitobir Enkop  

Que edificáis a Sión con derramada sangre, Y a Jerusalem con iniquidad.


¡Ay de la ciudad sanguinaria y traidora, Repleta de rapiñas, insaciable de despojos!


Y vi a la mujer embriagada de la sangre de los santos, y de la sangre de los mártires de Jesús; y al verla, me asombré con gran asombro.


En aquel tiempo Josué les impuso un juramento, diciendo: ¡Maldito delante de YHVH el hombre que se levante para reedificar esta ciudad de Jericó! ¡Al precio de su primogénito eche sus cimientos y al de su hijo menor ponga sus portones!°


Por tanto, así dice Adonay YHVH: ¡Ay de la ciudad sanguinaria! ¡Yo mismo aumentaré el montón de leña!


En ese tiempo Hiel de Bet-’El reedificó Jericó: a costa de Abiram su primogénito puso los cimientos, y a costa de Segub su hijo menor levantó sus puertas, conforme a la palabra que YHVH había hablado por medio de Josué ben Nun.°


Y el que nos confirma con vosotros en el Mesías y el que nos ungió, es Dios;


todos ellos entonarán contra él coplas y refranes sarcásticos, diciendo: ¡Ay del que acapara lo que no es suyo! ¿Hasta cuándo había de acumular prenda tras prenda?


O-osiaa:

sáálî...Enekuu


sáálî...Enekuu