Génesis 44:26 - La Biblia Textual 3a Edicion26 Pero nosotros dijimos: No podemos bajar. Si nuestro hermano menor va con nosotros, bajaremos, porque no podremos ver el rostro de aquel hombre si no está con nosotros nuestro hermano menor. em-bólúnotóBiblia Sinyati te nkutuk oo lmaasai naisiraki eng’ejuk enye enyeBiblia Reina Valera 196026 Y nosotros respondimos: No podemos ir; si nuestro hermano va con nosotros, iremos; porque no podremos ver el rostro del varón, si no está con nosotros nuestro hermano el menor. em-bólúnotóBiblia Nueva Traducción Viviente26 le respondimos: “No podemos ir a menos que permitas que nuestro hermano menor nos acompañe. Nunca llegaremos a ver el rostro del hombre a menos que nuestro hermano menor esté con nosotros”. em-bólúnotóBiblia Católica (Latinoamericana)26 nosotros respondimos: 'No podemos ir, a menos que vaya con nosotros nuestro hermano menor, porque no nos recibirá aquel hombre si nuestro hermano menor no está con nosotros. em-bólúnotóBiblia Serafín de Ausejo 197526 Nosotros le dijimos: 'No podemos bajar. Si nuestro hermano menor va con nosotros, bajaremos; pero no podríamos presentarnos ante aquel hombre, si nuestro hermano pequeño no va con nosotros'. em-bólúnotóBiblia Reina Valera Gómez (2023)26 Y nosotros respondimos: No podemos ir: si nuestro hermano va con nosotros, iremos; porque no podemos ver el rostro del varón, a menos que nuestro hermano el menor esté con nosotros. em-bólúnotó |