Biblia Todo Logo
Biblia e a-ɨŋɔ́r

- sáálî...Enekuu -





Génesis 21:11 - La Biblia Textual 3a Edicion

11 Pero el asunto pareció muy grave ante los ojos de Abraham por cuanto era su hijo.

em-bólúnotó Nkera


Biblia Sinyati te nkutuk oo lmaasai naisiraki eng’ejuk enye enye

Biblia Reina Valera 1960

11 Este dicho pareció grave en gran manera a Abraham a causa de su hijo.

em-bólúnotó Nkera

Biblia Nueva Traducción Viviente

11 Esto disgustó mucho a Abraham, porque Ismael era su hijo;

em-bólúnotó Nkera

Biblia Católica (Latinoamericana)

11 Esto desagradó mucho a Abrahán, por ser Ismael su hijo.

em-bólúnotó Nkera

Biblia Serafín de Ausejo 1975

11 Abrahán se sintió muy disgustado, pues se trataba de su hijo.

em-bólúnotó Nkera

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

11 Este dicho pareció grave en gran manera a Abraham a causa de su hijo.

em-bólúnotó Nkera




Génesis 21:11
6 Eitobir Enkop  

Es verdad que ninguna disciplina al presente parece ser causa de gozo, sino de tristeza; pero más tarde da fruto apacible de justicia a los que por ella han sido ejercitados.


Y Abraham dijo a ’Elohim: ¡Ojalá Ismael viva delante de ti!


El que ama a padre o madre más que a mí, no es digno de mí; el que ama a hijo o hija más que a mí, no es digno de mí;


Y el rey se conmovió profundamente, y subió al aposento superior que había sobre la puerta, y lloró; y en tanto que se iba, decía así: ¡Hijo mío, Absalón! ¡Hijo mío, hijo mío, Absalón! ¡Quién me diera haber muerto yo en tu lugar, oh Absalón, hijo mío, hijo mío!


Entonces dijo ’Elohim a Abraham: No parezca grave ante tus ojos lo del muchacho y tu sierva. Escucha la voz de Sara en todo lo que te dice, porque en Isaac te será llamada descendencia,°


O-osiaa:

sáálî...Enekuu


sáálî...Enekuu