Biblia Todo Logo
Biblia e a-ɨŋɔ́r

- sáálî...Enekuu -





2 Corintios 4:12 - La Biblia Textual 3a Edicion

12 De manera que la muerte obra en nosotros, pero en vosotros la vida.

em-bólúnotó Nkera


Biblia Sinyati te nkutuk oo lmaasai naisiraki eng’ejuk enye enye

Biblia Reina Valera 1960

12 De manera que la muerte actúa en nosotros, y en vosotros la vida.

em-bólúnotó Nkera

Biblia Nueva Traducción Viviente

12 Así que vivimos de cara a la muerte, pero esto ha dado como resultado vida eterna para ustedes.

em-bólúnotó Nkera

Biblia Católica (Latinoamericana)

12 Y mientras la muerte actúa en nosotros, a ustedes les llega la vida.

em-bólúnotó Nkera

Biblia Serafín de Ausejo 1975

12 Así la muerte opera en nosotros, y en vosotros la vida.

em-bólúnotó Nkera

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

12 De manera que la muerte obra en nosotros, y en vosotros la vida.

em-bólúnotó Nkera




2 Corintios 4:12
9 Eitobir Enkop  

Por lo cual nos regocijamos de que nosotros seamos débiles y vosotros fuertes. Y esto pedimos: vuestra perfección.°


En esto hemos conocido el amor: en que Él puso su vida por nosotros; también nosotros debemos poner la vida por los hermanos.


Nosotros, necios por amor del Mesías, vosotros prudentes en el Mesías, nosotros débiles, vosotros fuertes; vosotros, honorables, nosotros, sin honor.


Pero por ningún motivo considero la vida valiosa para mí mismo,° con tal de acabar° mi carrera,° y el ministerio que recibí del Señor Jesús, para proclamar solemnemente° el Evangelio de la gracia de Dios.


Y aunque soy derramado° como libación sobre el sacrificio y servicio de vuestra fe, me regocijo y comparto mi gozo con todos vosotros.


Pero yo muy gustosamente gastaré y me desgastaré por vuestras almas, aunque amándoos más, sea amado menos.


porque a causa de la obra del Mesías estuvo al borde de la muerte, exponiendo su vida para completar lo que faltaba° en vuestro servicio por mí.


Porque nosotros, los que vivimos, somos entregados constantemente a la muerte por causa de Jesús, para que también la vida de Jesús sea manifestada en nuestra carne mortal.


Pero teniendo el mismo espíritu de fe, conforme a lo que está escrito: Creí, por lo cual también hablé;° también nosotros creemos, por lo cual también hablamos;


O-osiaa:

sáálî...Enekuu


sáálî...Enekuu