Internetinė Biblija

- Skelbimai -




افسسیان 1:18 - هزارۀ نو

18 تا چشمان دلتان روشن شده، امیدی را که خدا شما را بدان فرا خوانده است، بشناسید و به میراث غنی و پرجلال او در مقدسین پی‌ببرید،

Žiūrėkite skyrių Kopijuoti

Persian Old Version

18 تا چشمان دل شما روشن گشته، بدانید که امید دعوت او چیست و کدام است دولت جلال میراث او در مقدسین،

Žiūrėkite skyrių Kopijuoti

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 دعا می‌کنم که چشمان دلتان روشن شود تا بدانید او ما را برای چه امیدی دعوت کرده، امیدی که با اشتیاق تمام انتظارش را می‌کشیم. همچنین بدانید که ارثی که او برای مقدّسین تدارک دیده، چه غنی و شکوهمند است.

Žiūrėkite skyrių Kopijuoti

مژده برای عصر جدید

18 و از او می‌خواهم كه چشمان دل شما را روشن سازد تا به چگونگی امیدی كه خدا شما را به آن دعوت كرده است و به ثروتمندی و شكوه بهره‌ای كه خدا به مقدّسین خود وعده داده است

Žiūrėkite skyrių Kopijuoti

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 از او می‌خواهم که چشمان دل شما را روشن سازد تا به چگونگی امیدی که خدا شما را به آن دعوت کرده است و به ثروتمندی و شکوهِ بهره‌ای که خدا به مقدّسین خود وعده داده است

Žiūrėkite skyrių Kopijuoti

کتاب مقدس به زبان بندری

18 تا چِهمُنِ دلتُ روشن بُبو، تا بُدُنی اُ امیدی که خدا شمائو بهش دعوت ایکِردِن، چِن، تا بُدُنی فَرایُنیِ میراثِ پُر جلالِ اُ در ایمُندارُن به مسیح، چِن،

Žiūrėkite skyrių Kopijuoti




افسسیان 1:18

Sekite mus:

Skelbimai


Skelbimai