Internetinė Biblija

- Skelbimai -




افسسیان 1:10 - هزارۀ نو

10 به جهت ادارۀ امورِ کمالِ دوران. و آن اراده این است که همه چیز را، خواه آنچه در آسمان و خواه آنچه بر زمین است، در یکی یعنی مسیح گرد ‌آورد.

Žiūrėkite skyrių Kopijuoti

Persian Old Version

10 برای انتظام کمال زمانها تا همهچیز را خواه آنچه در آسمان و خواه آنچه بر زمین است، درمسیح جمع کند، یعنی در او.

Žiūrėkite skyrių Kopijuoti

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 قصد خدا این بود که وقتی زمان معین فرا برسد، همه چیز را با هم تحت اقتدار مسیح درآوَرَد – همه چیز را خواه در آسمان و خواه بر زمین.

Žiūrėkite skyrių Kopijuoti

مژده برای عصر جدید

10 كه در وقت معیّن نقشهٔ او عملی شود و كلّیهٔ كاینات یعنی همهٔ چیزهایی كه در آسمان و زمین هستند، تحت فرمان مسیح با هم جمع شوند.

Žiūrėkite skyrių Kopijuoti

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 که در وقت معیّن نقشۀ او عملی شود و کلّیۀ کاینات را یعنی هرآنچه را که در آسمان و بر زمین هست، با هم تحت فرمان مسیح درآورد.

Žiūrėkite skyrių Kopijuoti

کتاب مقدس به زبان بندری

10 تا وختی که موکعش تَمُم و کمال بِرَسه، نَکشه خو به اَنجُم بِرَسُنه. ایی نَکشه ایین که همِی چیُ یعنی هر چه که توو آسَمُنِن و هر چه که رو زمینِن، در مسیح یکی بُکنت.

Žiūrėkite skyrių Kopijuoti




افسسیان 1:10

Sekite mus:

Skelbimai


Skelbimai