Salmos 18 - La Biblia del Oso RV 1569El argumento del siguiente Pſalmo està enel. 2. libro de Samuel cap. 22. donde eſta el mismo Pſalmo recitado por las mismas palabras. 1 Al Vencedor: del sieruo de Iehoua, de Dauid, el qual habló à Iehoua las palabras deeste cantico el dia que lo libró Iehoua de mano de todossus enemigos, y de mano de Saul. Y dixo, 2 Amartehé, Iehoua, fortaleza mia. 3 Iehoua roca mia, y castillo mio, y eſcapador mio, Dios mio, Fuerte mio: confiarmehe enel. Escudo mio, y el cuerno demi salud, refugio mio. 4 Al alabado Iehoua inuocaré, y seré saluo de mis enemigos. 5 Cercaronme dolores de muerte, y arroyos de peruersidad me atemorizaron: 6 Dolores del sepulchro me rodearon: anticiparonme lazos de muerte: 7 En mi angustia llamé à Iehoua, y clamé à mi Dios: el oyó desde ſu Templo mi boz, y mi clamor entró delante deel, en ſus orejas. 8 Y la tierra fue commouida y tembló: y los fundamentos de los montes ſe estremecieron, y ſe remouierõ, porque el ſe enojó. 9 Subió humo en ſu nariz, y de ſu boca fuego quemante: carbones ſe encendierõ deel. 10 Y abaxó los cielos, y decendió: y escuridad debaxo de ſus pies. 11 Y caualgó ſobre vn cherubin, y boló: y boló ſobre las alas del viento. 12 Puso tinieblas por ſu escondedero: en ſus enderredores de ſu tabernaculo escuridad de aguas, nuues de los cielos. 13 Por el resplandor de delante deel ſus nuues paſſaron: granizo y carbones de fuego. 14 Y tronó en los cielos Iehoua, y el Altiſsimo dió ſu boz: granizo y carbones de fuego. 15 Y embió ſus saetas, y desbaratolos: y echó relampagos, y destruyolos. 16 Y aparecierõ las hõduras delas aguas: y descubrieronſe los cimientos del mundo por tu reprehension, ó Iehoua, por el soplo del viento de tu nariz. 17 Embió desde lo alto, tomóme, sacóme de las muchas aguas. 18 Escapóme de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecieron: aunque ellos eran mas fuertes que yo. 19 Anticiparõme enel dia de mi quebrátamiento: mas Iehoua me fue por bordon. 20 Y sacóme à anchura: libróme, porque ſe agradó de mi. 21 Iehoua me pagará conforme à mi justicia: cõforme àla limpieza demis manos me boluerá. 22 Porquanto guardé los caminos de Iehoua: y no me maleé con mi Dios. 23 Porque todossus juyzios estuuieron delante demi: y no eché demi ſus estatutos. 24 Y fue perfecto conel: y recatéme de mi maldad. 25 Y pagóme Iehoua conforme à mi justicia: conforme àla limpieza de mis manos delante de ſus ojos. 26 Conel misericordioso serás misericor dioso: y conel varõ perfecto serás perfecto. 27 Cõel limpio serás limpio, y cõel peruerso serás peruerso. 28 Portãto tu àl pueblo humilde saluarás: y los ojos altiuos humillarâs. 29 Portanto tu alũbrarás mi candela: Iehoua mi Dios alumbrará mis tinieblas. 30 Porque contigo deshize exercitos: y en mi Dios aſſalté muros. 31 Dios, perfecto ſu camino: la palabra de Iehoua afinada. escudo es à todos los que eſperan enel. 32 Porque que Dios ay fuera de Iehoua? y que Fuerte fuera de nuestro Dios? 33 Dios, que me ciñe de fuerça: y hizo perfecto mi camino: 34 Que pone mis pies como pies de cieruas: y me hizo eſtar ſobre mis alturas. 35 Que enseña mismanos para la batalla; y el arco de azero ſerá quebrado con mis braços. 36 Y me diſte el escudo de tu salud; y tu diestra me sustentará, y tu mansedumbre me multiplicará. 37 Ensancharás mi paſſo debaxo demi; y no titubearán mis rodillas. 38 Perseguiré mis enemigos, y alcançarloshé; y no bolueré haſta acabailos. 39 Herirloshe y no podran leuantarſe; caerán debaxo de mis pies. 40 Y ceñisteme de fortaleza para la pelea, agouiaste mis enemigos debaxo de mi 41 Y diſteme la ceruiz de mis enemigos: y à los que me aborrecian, destruy. 42 Clamaron, y no vuo quien saluaſſe; à Iehoua, mas no los oyó. 43 Y molilos como poluo delante del viẽto: como à lodo de las calles los esparzi 44 Librasteme de cõtiendas de pueblo: pusisteme por cabecera de Gentes; pueblo que no conoci, me siruió. 45 A oyda de oreja me obedeció; los hõbres estraños me mintieron. 46 Los hombres estraños ſe cayeron: y ouieron miedo desde ſus encerramientos. 47 Biua Iehoua, y bendito ſea mi Fuette: y ſea ensalçado el Dios de mi salud. 48 El Dios que me da las venganças, y sujetó pueblos debaxo de mi. 49 Mi librador de mis enemigos: tãbien me heziste superior de mis aduersarios: de varon traydor me libraste. 50 Portãto yo te conseſſaré en las gentes, ò Iehoua, y cantaré à tu nombre: 51 Que engrãdece las saludes de su Rey; y que haze misericordia a ſu Vngido Dauid, y à ſu ſimiente para siempre. |
Casiodoro de Reina © Versión de Dominio Público.