Biblia Todo Logo
온라인 성경

- 광고 -




누가복음 10:33 - 현대인의 성경

33 그러나 어떤 사마리아 사람은 여행 중에 그 길로 지나다가 그를 보고 불쌍한 생각이 들었다.

장을 참조하십시오 복사

개역한글

33 어떤 사마리아인은 여행하는 중 거기 이르러 그를 보고 불쌍히 여겨

장을 참조하십시오 복사

God’s Promises: New Testament in North Korean

33 《그때 한 멸시받는 사마리아 사람이 지나갔다, 그리고 그가 그 사람을 보았을 때, 그는 그에게 측은함을 느꼈다.

장을 참조하십시오 복사

새번역

33 그러나 어떤 사마리아 사람은 길을 가다가, 그 사람이 있는 곳에 이르러, 그를 보고 측은한 마음이 들어서,

장을 참조하십시오 복사

읽기 쉬운 성경

33 그때 한 사마리아 사람이 그 길을 내려왔다. 그는 다친 사람이 쓰러져 있는 곳에 다다랐다. 사마리아 사람은 다친 사람을 보고 가엾은 마음이 들어서,

장을 참조하십시오 복사




누가복음 10:33
14 교차 참조  

그리고 그들의 모든 죄와 잘못을 용서하시고 그들을 포로로 잡아간 자들이 그들을 관대하게 대할 수 있게 하소서.


주님은 그 여자를 보시고 불쌍히 여겨 “울지 말아라” 하고 위로하셨다.


네 친구나 네 아버지의 친구를 저버리지 말며 네가 어려움을 당할 때 네 형제의 집을 찾아가지 말아라. 가까운 이웃은 먼 형제보다 낫다.


그렇다면 내가 너를 불쌍히 여긴 것처럼 너도 네 동료를 불쌍히 여기는 것이 마땅하지 않으냐?’


예수님은 이 열두 사람을 보내시며 이렇게 명령하셨다. “너희는 이방인들이나 사마리아 사람들에게 가지 말고


그때 유대인들이 예수님께 “우리가 당신을 사마리아 사람이며 귀신 들린 사람이라고 하는 것이 옳지 않소?” 하자


그 여자가 예수님께 “당신은 유대인인데 어떻게 사마리아 여자인 나에게 물을 달라고 하십니까?” 하였다. 이것은 유대인들과 사마리아인들이 서로 교제하지 않았기 때문이었다.


그런데 그 상자를 열어 보니 그 속에 아이가 들어 있지 않겠는가! 아이가 울자 공주는 그를 측은하게 생각하며 “히브리 사람의 아이구나!” 하였다.


그리고 어떤 레위 사람도 그 곳에 이르러 그를 보고는 피해서 지나갔다.


그래서 그는 다가가서 상처에 기름과 포도주를 붓고 싸맨 후 자기 짐승에 태워 여관까지 데리고 가서 간호해 주었다.


우리를 팔로우하세요:

광고


광고