Biblia Todo Logo
온라인 성경
- 광고 -




요한복음 9:19 - 새번역

19 물었다. “이 사람이, 날 때부터 눈먼 사람이었다는 당신의 아들이오? 그런데, 지금은 어떻게 보게 되었소?”

장을 참조하십시오 복사

현대인의 성경

19 “이 사람이 날 때부터 소경이었다는 당신 아들이오? 그러면 어떻게 지금 보게 되었소?” 하고 물었다.

장을 참조하십시오 복사

개역한글

19 이는 너희 말에 소경으로 났다 하는 너희 아들이냐 그러면 지금은 어떻게 되어 보느냐

장을 참조하십시오 복사

God’s Promises: New Testament in North Korean

19 그들이 그 부모에게 물었다, 《이 사람이 당신의 아들이오? 그가 나면서부터 눈이 멀었소? 만일 그렇다면, 그가 지금은 어떻게 볼 수 있소?》

장을 참조하십시오 복사

읽기 쉬운 성경

19 그들이 그의 부모에게 물었다. “이 사람이 당신네 아들이오? 이 사람이, 당신들이 나면서부터 눈이 멀었다고 말하는 그 사람이오? 그렇다면 어떻게 하여 그가 지금은 보게 되었소?”

장을 참조하십시오 복사




요한복음 9:19
5 교차 참조  

유대 사람들은, 그가 전에 눈먼 사람이었다가 보게 되었다는 사실을 믿지 않고, 마침내 그 부모를 불러다가


부모가 대답하였다. “이 아이가 우리 아들이라는 것과, 날 때부터 눈먼 사람이었다는 것은, 우리가 압니다.


또 그가 아름다운 문 곁에 앉아 구걸하던 바로 그 사람임을 알고서, 그에게 일어난 일로 몹시 놀랐으며, 이상하게 여겼다.


병 고침을 받은 사람이 그들 곁에 서 있는 것을 보고는, 아무 트집도 잡을 수 없었다.


우리를 팔로우하세요:

광고


광고