Biblia Todo Logo
온라인 성경

- 광고 -




사도행전 8:34 - 새번역

34 내시가 빌립에게 말하였다. “예언자가 여기서 말한 것은 누구를 두고 한 말입니까? 자기를 두고 한 말입니까, 아니면 다른 사람을 두고 한 말입니까?”

장을 참조하십시오 복사

현대인의 성경

34 그 고관이 빌립에게 “이 말은 이사야 자신을 두고 한 말입니까, 아니면 다른 사람을 두고 한 말입니까?” 하고 물었다.

장을 참조하십시오 복사

개역한글

34 내시가 빌립더러 말하되 청컨대 묻노니 선지자가 이 말 한 것이 누구를 가리킴이뇨 자기를 가리킴이뇨 타인을 가리킴이뇨

장을 참조하십시오 복사

God’s Promises: New Testament in North Korean

34 그 궁정관리는 빌립에게 물었다, 《나에게 말해 주십시오, 그 예언자는 자신에 대해서 말하고 있는 것입니까, 아니면 다른 어떤 사람을 말하는 것입니까?》

장을 참조하십시오 복사

읽기 쉬운 성경

34 그 내시가 빌립에게 말하였다. “예언자가 한 이 말은 누구를 두고 한 말입니까? 자기 자신을 두고 하는 말입니까, 아니면 다른 사람을 가리켜 하는 말입니까?”

장을 참조하십시오 복사




사도행전 8:34
6 교차 참조  

베드로가 예수께 “그 비유를 우리에게 설명해 주십시오” 하고 청하니,


그 뒤에 예수께서 무리를 떠나서, 집으로 들어가셨다. 제자들이 그에게 다가와서 말하였다. “밭의 가라지 비유를 우리에게 설명하여 주십시오.”


빌립은 일어나서 가다가, 마침 에티오피아 사람 하나를 만났다. 그는 에티오피아 여왕 간다게의 고관으로, 그 여왕의 모든 재정을 관리하는 내시였다. 그는 예배하러 예루살렘에 왔다가,


그는 굴욕을 당하면서, 공평한 재판을 박탈당하였다. 그의 생명이 땅에서 빼앗겼으니, 누가 그의 세대를 이야기하랴?”


빌립은 입을 열어서, 이 성경 말씀에서부터 시작하여, 예수에 관한 기쁜 소식을 전하였다.


우리를 팔로우하세요:

광고


광고