Biblia Todo Logo
온라인 성경
- 광고 -




사도행전 1:12 - 새번역

12 그리고 나서 그들은 올리브 산이라고 하는 산에서 예루살렘으로 돌아왔다. 그 산은 예루살렘에서 가까워서, 안식일에도 걸을 수 있는 거리에 있다.

장을 참조하십시오 복사

현대인의 성경

12 그 후 제자들은 감람산에서 예루살렘으로 돌아왔다. 그 산은 예루살렘에서 가까워 안식일에도 다닐 수 있는 거리였다.

장을 참조하십시오 복사

개역한글

12 제자들이 감람원이라 하는 산으로부터 예루살렘에 돌아오니 이 산은 예루살렘에서 가까와 안식일에 가기 알맞은 길이라

장을 참조하십시오 복사

God’s Promises: New Testament in North Korean

12 그러고 나서 핵심제자들은 반 마일 거리에 있는, 올리브 산으로부터 예루살렘으로 돌아왔다.

장을 참조하십시오 복사

읽기 쉬운 성경

12 사도들은 올리브 산이라 하는 산에서 예루살렘으로 돌아왔다. (올리브 산은 예루살렘에서 1킬로미터쯤 떨어진 곳에 있다.)

장을 참조하십시오 복사




사도행전 1:12
10 교차 참조  

그 날이 오면, 주님께서 예루살렘 맞은편 동쪽, 올리브 산 위에 발을 디디고 서실 것이다. 그러면 올리브 산은 한가운데가 갈라져서 동서로 뻗은 깊고 넓은 골짜기가 생길 것이다. 산의 반쪽은 북쪽으로 다른 반쪽은 남쪽으로 옮겨질 것이다.


예수와 그 제자들이 예루살렘에 가까이 이르러, 올리브 산에 있는 벳바게 마을에 들어섰다. 그 때에 예수께서 두 제자를 보내시며


너희가 도망하는 일이 겨울이나 안식일에 일어나지 않도록 기도하여라.


예수께서 올리브 산에 앉아 계실 때에, 제자들이 따로 그에게 다가와서 말하였다. “이런 일들이 언제 일어나겠습니까? 선생님께서 다시 오시는 때와 세상 끝 날에는 어떤 징조가 있겠습니까? 우리에게 말씀해 주십시오.”


그들은 찬송을 부르고, 올리브 산으로 갔다.


예수께서 올리브 산이라 불리는 산에 있는 벳바게와 베다니에 가까이 오셨을 때에, 제자 두 사람을 보내시며


예수께서는, 낮에는 성전에서 가르치시고, 밤에는 나와서 올리브 산이라고 하는 산에서 지내셨다.


그리고 예수께서는 그들을 [밖으로] 베다니까지 데리고 가서, 손을 들어 그들을 축복하셨다.


그들은 예수께 경배하고, 크게 기뻐하면서, 예루살렘으로 돌아가서,


베다니는 예루살렘에서 오 리가 조금 넘는 가까운 곳인데,


우리를 팔로우하세요:

광고


광고