Biblia Todo Logo
온라인 성경
- 광고 -




마태복음 13:13 - 새번역

13 내가 그들에게 비유로 말하는 이유는, 그들이 보아도 보지 못하고, 들어도 듣지도 못하고 깨닫지도 못하기 때문이다.

장을 참조하십시오 복사

현대인의 성경

13 저들은 보아도 알지 못하고 들어도 깨닫지 못하므로 나는 저들에게 비유로 말한다.

장을 참조하십시오 복사

개역한글

13 그러므로 내가 저희에게 비유로 말하기는 저희가 보아도 보지 못하며 들어도 듣지 못하며 깨닫지 못함이니라

장을 참조하십시오 복사

God’s Promises: New Testament in North Korean

13 그것이 내가 이 빗댄 이야기들을 쓰는 리유이다, 왜냐하면 그들은 보고 있지만, 실제로 보는 것이 아니기 때문이다. 그들은 듣기는 하지만, 실제로 듣거나 리해하지 못하기 때문이다.

장을 참조하십시오 복사

읽기 쉬운 성경

13 그렇기 때문에 내가 비유로 말하는 것이다. 저 사람들은 눈이 있으나 보지 못하고, 귀가 있으나 듣지 못하고, 깨닫지 못한다.

장을 참조하십시오 복사




마태복음 13:13
12 교차 참조  

백성이 알지도 못하고 깨닫지도 못하는 것은 그들의 눈이 가려져서 볼 수 없기 때문이며, 마음이 어두워져서 깨달을 수 없기 때문이다.


이 어리석고 깨달을 줄 모르는 백성아, 눈이 있어도 볼 수가 없고, 귀가 있어도 들을 수가 없는 백성아, 너희는 이제 내가 하는 말을 잘 들어라.


“사람아, 너는 반역하는 백성 가운데 살고 있다. 그들은 볼 눈이 있어도 보려고 하지 않고, 들을 귀가 있어도 들으려고 하지 않는다. 그들은 반역하는 족속이기 때문이다.


내가 아뢰었다. “주 하나님, 그들은 저를 가리켜 말하기를 ‘모호한 비유나 들어서 말하는 사람’이라고 합니다.”


그러나 너희의 눈은 지금 보고 있으니 복이 있으며, 너희의 귀는 지금 듣고 있으니 복이 있다.


성경에 이렇게 기록한 바와 같습니다. “하나님께서 그들에게는 혼미한 영을 주셨으니, 오늘까지 그들은, 눈이 있어도 보지 못하고 귀가 있어도 듣지 못한다.”


우리를 팔로우하세요:

광고


광고