Biblia Todo Logo
온라인 성경
- 광고 -




로마서 15:9 - 개역한글

9 이방인으로 그 긍휼하심을 인하여 하나님께 영광을 돌리게 하려 하심이라 기록된바 이러므로 내가 열방 중에서 주께 감사하고 주의 이름을 찬송하리로다 함과 같으니라

장을 참조하십시오 복사

현대인의 성경

9 이방인들이 하나님의 자비에 대해서 그분에게 영광을 돌리도록 하기 위해서였습니다. 그것은 이렇게 기록된 성경 말씀과 같습니다. “그러므로 내가 이방인들 가운데서 주를 찬양하며 주의 이름을 노래합니다.”

장을 참조하십시오 복사

God’s Promises: New Testament in North Korean

9 그분은 또한 비유태인들이 자신들에 대한 그분의 은정에 대해 하나님께 영광을 드리기 위해 오셨습니다. 시묶음 작가가 썼을 때 그것은 다음을 의미합니다: 《이것을 위하여, 나는 비유태인들 가운데서 당신을 찬양할 것이다; 나는 당신의 이름을 위해 찬양할 것이다.》

장을 참조하십시오 복사

새번역

9 이방 사람들도 긍휼히 여기심을 받아서, 하나님께 영광을 돌리게 하시려고 한 것입니다. 기록된 바 “그러므로 내가 이방 사람들 가운데서 주님께 찬양을 드리며, 주님의 이름을 찬미합니다” 한 것과 같습니다.

장을 참조하십시오 복사

읽기 쉬운 성경

9 그것은 또한 이방 사람도 자비로우신 하나님께 영광을 돌리게 하시려는 것이었습니다. 성경에 이렇게 쓰여 있습니다. “그러므로 내가 이방 사람 가운데서 당신께 감사를 드리며 당신의 이름을 찬미합니다.”

장을 참조하십시오 복사




로마서 15:9
6 교차 참조  

이러므로 여호와여 내가 열방 중에서 주께 감사하며 주의 이름을 찬양하리이다


여호와여 이러므로 내가 열방 중에서 주께 감사하며 주의 이름을 찬송하리이다


주여 내가 만민 중에서 주께 감사하오며 열방 중에서 주를 찬송하리이다


무리가 보고 두려워하며 이런 권세를 사람에게 주신 하나님께 영광을 돌리니라


너희가 전에 하나님께 순종치 아니하더니 이스라엘의 순종치 아니함으로 이제 긍휼을 입었는지라


하나님은 홀로 유대인의 하나님 뿐이시뇨 또 이방인의 하나님은 아니시뇨 진실로 이방인의 하나님도 되시느니라


우리를 팔로우하세요:

광고


광고