Biblia Todo Logo
온라인 성경
- 광고 -




누가복음 10:33 - 개역한글

33 어떤 사마리아인은 여행하는 중 거기 이르러 그를 보고 불쌍히 여겨

장을 참조하십시오 복사

현대인의 성경

33 그러나 어떤 사마리아 사람은 여행 중에 그 길로 지나다가 그를 보고 불쌍한 생각이 들었다.

장을 참조하십시오 복사

God’s Promises: New Testament in North Korean

33 《그때 한 멸시받는 사마리아 사람이 지나갔다, 그리고 그가 그 사람을 보았을 때, 그는 그에게 측은함을 느꼈다.

장을 참조하십시오 복사

새번역

33 그러나 어떤 사마리아 사람은 길을 가다가, 그 사람이 있는 곳에 이르러, 그를 보고 측은한 마음이 들어서,

장을 참조하십시오 복사

읽기 쉬운 성경

33 그때 한 사마리아 사람이 그 길을 내려왔다. 그는 다친 사람이 쓰러져 있는 곳에 다다랐다. 사마리아 사람은 다친 사람을 보고 가엾은 마음이 들어서,

장을 참조하십시오 복사




누가복음 10:33
14 교차 참조  

주께 범죄한 백성을 용서하시며 주께 범한 그 모든 허물을 사하시고 저희를 사로잡아 간 자의 앞에서 저희로 불쌍히 여김을 얻게 하사 그 사람들로 저희를 불쌍히 여기게 하옵소서


열고 그 아이를 보니 아이가 우는지라 그가 불쌍히 여겨 가로되 이는 히브리 사람의 아이로다


네 친구와 네 아비의 친구를 버리지 말며 네 환난날에 형제의 집에 들어가지 말찌어다 가까운 이웃이 먼 형제보다 나으니라


예수께서 이 열 둘을 내어보내시며 명하여 가라사대 이방인의 길로도 가지 말고 사마리아인의 고을에도 들어가지 말고


내가 너를 불쌍히 여김과 같이 너도 네 동관을 불쌍히 여김이 마땅치 아니하냐 하고


또 이와 같이 한 레위인도 그곳에 이르러 그를 보고 피하여 지나가되


가까이 가서 기름과 포도주를 그 상처에 붓고 싸매고 자기 짐승에 태워 주막으로 데리고 가서 돌보아 주고


주께서 과부를 보시고 불쌍히 여기사 울지 말라 하시고


사마리아 여자가 가로되 당신은 유대인으로서 어찌하여 사마리아 여자 나에게 물을 달라 하나이까 하니 이는 유대인이 사마리아인과 상종치 아니함이러라


유대인들이 대답하여 가로되 우리가 너를 사마리아 사람이라 또는 귀신이 들렸다 하는 말이 옳지 아니하냐


우리를 팔로우하세요:

광고


광고