رومیان 6:4 - هزارۀ نو4 پس با تعمید یافتن در مرگ، با او دفن شدیم تا همانگونه که مسیح به وسیلۀ جلال پدر، از مردگان برخیزانیده شد، ما نیز در زندگی نوینی گام برداریم. 장을 참조하십시오Persian Old Version4 پس چونکه در موت او تعمید یافتیم، با او دفن شدیم تا آنکه به همین قسمی که مسیح به جلال پدر از مردگان برخاست، ما نیز در تازگی حیات رفتار نماییم. 장을 참조하십시오کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 هنگامی که مسیح مرد، طبیعت کهنهٔ ما هم که گناه را دوست میداشت، با او در آبِ تعمید دفن شد؛ و زمانی که خدای پدر با قدرت پرجلال خود، مسیح را به زندگی بازگرداند، ما نیز در آن زندگی تازه و عالی شریک شدیم. 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید4 پس با تعمید خود با او مدفون شدیم و در مرگش شریک گشتیم تا همان طوری که مسیح به وسیلهٔ قدرت پر شكوه پدر، پس از مرگ زنده شد، ما نیز در زندگی تازهای به سر بریم. 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 پس با تعمید خود با او مدفون شدیم و در مرگش شریک گشتیم تا همانطوری که مسیح بهوسیلهٔ قدرت پُرشکوه پدر پس از مرگ زنده شد، ما نیز در حیات تازهای زندگی کنیم. 장을 참조하십시오کتاب مقدس به زبان بندری4 پَ وا تعمید گِفتِن توو مرگ، وا اُ توو مقبره شُناهادِمُ، تا همطو که مسیح اَ طریق جلال بَپ آسَمُنی اَ مُردَئُن زنده بو، ما هم توو تازگی زندگی کَدم بِسِیم. 장을 참조하십시오 |