مکاشفه 4:6 - هزارۀ نو6 و پیش تخت، چیزی بود که به دریایی از شیشه میمانست، چون بلور. در آن میان، در اطراف تخت، چهار موجود زنده بود، پوشیده از چشم، از پیش و از پس. 장을 참조하십시오Persian Old Version6 و درپیش تخت، دریایی از شیشه مانند بلور ودر میان تخت و گرداگرد تخت چهار حیوان که ازپیش و پس به چشمان پر هستند. 장을 참조하십시오کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 در برابر تخت، دریایی از بلور درخشان به چشم میخورد. چهار موجود زنده نیز در چهار گوشهٔ تخت ایستاده بودند که در جلو و پشت سر خود، چشم داشتند. 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید6 و همچنین در برابر تخت چیزی كه مانند دریای شیشه یا بلور بود دیده میشد. در اطراف و در چهار گوشهٔ تخت، چهار حیوان قرار داشت كه بدن آنها از هر طرف پر از چشم بود. 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 همچنین در برابر تخت، دریایی شیشهای که مانند بلور بود دیده میشد. در اطراف و در چهار گوشۀ تخت، چهار موجود زنده قرار داشت که بدن آنها از هر طرف پُر از چشم بود. 장을 참조하십시오کتاب مقدس به زبان بندری6 و تیغار تخت، چیزی شبیه دیریایی اَ شیشه هَستَه، مثه بلور. و دور تا دور تخت و اَ هر طَرَهٔ تخت، چار تا موجود زنده هَستَه که اَ جلو و پشت پُر اَ چِهم ئَرِن. 장을 참조하십시오 |