میکاه 7:8 - هزارۀ نو8 ای دشمن من بر من شادی مکن، زیرا اگرچه بیفتم، بر خواهم خاست، و اگرچه در تاریکی بنشینم، خداوند نور من خواهد بود. 장을 참조하십시오Persian Old Version8 ای دشمن من بر من شادی منما زیرا اگرچه بیفتم خواهم برخاست و اگرچه در تاریکی بنشینم خداوند نور من خواهد بود. 장을 참조하십시오کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 ای دشمنان به ما نخندید، زیرا اگرچه به زمین بیفتیم، باز برخواهیم خاست! اگرچه در تاریکی باشیم، خود خداوند روشنایی ما خواهد بود! 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید8 ای دشمنان بر روزگار بد ما شادی نکنید، زیرا اگر چه بیفتیم دوباره برمیخیزیم. اگر در تاریکی باشیم، خداوند نور و روشنایی ما خواهد بود. 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 ای دشمنان بر روزگار بد ما شادی نکنید، زیرا اگرچه بیفتیم، دوباره برمیخیزیم. اگر در تاریکی باشیم، خداوند نور و روشنایی ما خواهد بود. 장을 참조하십시오کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 ای دشمن من، بر من شادی منما، زیرا اگرچه بیفتم، خواهم برخاست و اگر چه در تاریکی بنشینم، خداوند نور من خواهد بود. 장을 참조하십시오 |