온라인 성경

- 광고 -




مَتّی 5:29 - هزارۀ نو

29 پس اگر چشم راستت تو را می‌لغزاند، آن را به در آر و دور افکن، زیرا تو را بهتر آن است که عضوی از اعضایت نابود گردد تا آن که تمام بدنت به دوزخ افکنده شود.

장을 참조하십시오 복사

Persian Old Version

29 پس اگر چشم راستت تو رابلغزاند، قلعش کن و از خود دور انداز زیرا تو رابهتر آن است که عضوی از اعضایت تباه گردد، ازآنکه تمام بدنت در جهنم افکنده شود.

장을 참조하십시오 복사

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

29 پس اگر چشم راستت باعث لغزش تو می‌گردد، آن را از حدقه درآور و دور انداز، زیرا بهتر است بخشی از بدنت را از دست بدهی، تا این که تمام وجودت به دوزخ انداخته شود.

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید

29 پس اگر چشم راست تو باعث گمراهی تو می‌شود، آن را بیرون آور و دورانداز؛ زیرا بهتر است كه عضوی از بدن خود را از دست بدهی تا اینكه با تمام بدن به جهنم افكنده شوی.

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 پس اگر چشم راست تو باعث گمراهی تو می‌شود، آن‌ را بیرون بیاور و به دور بینداز، زیرا بهتر است که عضوی از بدن خود را از دست بدهی تا این‌که با تمام بدن به جهنّم افکنده شوی.

장을 참조하십시오 복사

کتاب مقدس به زبان بندری

29 پَ اگه چِهمِ راستِت به گناه تَکَردُنه، به اُ در بیار و در بِکَردُن، چون بِهتِرن که یه عضو اَ بدنِ خو اَ دَس هادِی تا ایی که تَمُنِ بدنت توو جَهَندم بِکِت.

장을 참조하십시오 복사




مَتّی 5:29

우리를 팔로우하세요:

광고


광고