온라인 성경

- 광고 -




مَتّی 3:11 - هزارۀ نو

11 «من شما را برای توبه، با آب تعمید می‌دهم؛ امّا آن که پس از من می‌آید تواناتر از من است و من حتی شایستۀ برگرفتن کفشهایش نیستم. او شما را با روح‌القدس و آتش تعمید خواهد داد.

장을 참조하십시오 복사

Persian Old Version

11 من شمارا به آب به جهت توبه تعمید میدهم. لکن او که بعد از من میآید از من تواناتر است که لایق برداشتن نعلین او نیستم؛ او شما را به روحالقدس و آتش تعمید خواهد داد.

장을 참조하십시오 복사

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 من آنانی را که از گناهانشان توبه می‌کنند با آب تعمید می‌دهم، اما شخص دیگری خواهد آمد که مقامش بسیار برتر از من است، آنقدر که من شایسته نیستم کفشهایش را پیش پایش بگذارم. او شما را با روح‌القدس و آتش تعمید خواهد داد.

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید

11 من شما را با آب تعمید می‌دهم و این تعمید نشانهٔ توبه شماست ولی کسی‌که بعد از من می‌آید، از من تواناتر است و من لایق آن نیستم كه حتّی کفشهای او را بردارم. او شما را با روح‌القدس و آتش تعمید خواهد داد.

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 من شما را با آب تعمید می‌دهم و این تعمید نشانۀ توبه شما است، ولی کسی‌ که بعد از من می‌آید، از من تواناتر است و من لایق آن نیستم که حتّی کفش‌های او را حمل کنم. او شما را با روح‌القدس و آتش تعمید خواهد داد.

장을 참조하십시오 복사

کتاب مقدس به زبان بندری

11 «مه به شما بِی توبه، وا هُوو تعمید اَدَم؛ ولی کسی اَتات که کُدرَتی اَ مه بِشتِرِن؛ و مه حتی لایِک نَهُم جوتیُش بِسَم، اُ به شما وا روح قدّوس خدا و آتِش تعمید اَدِت.

장을 참조하십시오 복사




مَتّی 3:11

우리를 팔로우하세요:

광고


광고