온라인 성경

- 광고 -




مَلاکی 3:17 - هزارۀ نو

17 و خداوند لشکرها می‌گوید: «در روزی که من مِلک خاص خود را تعیین کنم، آنان از آن من خواهند بود و من آنان را حفظ خواهم کرد، درست همان‌گونه که کسی پسر خویش را که او را خدمت می‌کند، حفظ می‌نماید.

장을 참조하십시오 복사

Persian Old Version

17 و یهوه صبایوت میگویدکه ایشان در آن روزی که من تعیین نمودهام، ملک خاص من خواهند بود و بر ایشان ترحم خواهم نمود، چنانکه کسی بر پسرش که او راخدمت میکند ترحم مینماید.

장을 참조하십시오 복사

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 خداوند لشکرهای آسمان می‌فرماید: «در آن روزی که من تعیین کرده‌ام، آنها قوم خاص من خواهند بود و همان‌طور که یک پدر، پسر مطیع خود را می‌بخشد، من نیز ایشان را خواهم بخشید.

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید

17 خداوند متعال می‌فرماید: «در آن روز معیّن، ایشان قوم خاص من می‌باشند. من آنان را خواهم بخشید همچون پدری که پسر مطیع خود را می‌بخشد.

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 خداوند متعال می‌گوید: «در آن روز معیّن، ایشان قوم خاص من خواهند بود. من نسبت به آن‌ها رحیم خواهم بود، همانند پدری که به پسرش که او را خدمت می‌کند، رحیم است.

장을 참조하십시오 복사

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 و یهوه صِبایوت می‌گوید : «ایشان در آن روزی که من تعیین نموده‌ام، ملک خاص من خواهند بود و بر ایشان ترحم خواهم نمود، درست همان گونه که کسی بر پسرش که او را خدمت می‌کند، ترحم می‌نماید.

장을 참조하십시오 복사




مَلاکی 3:17

우리를 팔로우하세요:

광고


광고